Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
This report along with the working group reports were presented to the Advisory Committee for its consideration. Данный доклад наряду с докладами Рабочих групп был представлен на рассмотрение Консультативному комитету.
The reports of the Secretary-General and the Working Group were presented to the Advisory Committee for consideration. Доклады Генерального секретаря и Рабочей группы были представлены на рассмотрение Консультативному комитету.
Accordingly, the Committee could not defer consideration of that issue until May 2006. Поэтому Комитет не может отложить рассмотрение этого вопроса до мая 2006 года.
The Secretary-General's report included many proposals which had previously been submitted for consideration by Member States. В доклад Генерального секретаря оказались включенными многие предложения, которые ранее выносились на рассмотрение государств-членов.
He expressed the hope that the Committee's consideration of the reports in question would be completed expeditiously. Он выражает надежду, что Комитет оперативно завершит рассмотрение вышеупомянутых докладов.
A discussion of cross-cutting issues would not delay the Committee's deliberations but would facilitate and expedite its consideration of individual missions. Рассмотрение вопросов общего характера не замедлит ход обсуждения в Комитете, а, напротив, облегчит и ускорит рассмотрение им положения отдельных миссий.
However, if the Committee so wished, she would submit both documents for its consideration. Однако, если Комитет выразит такое пожелание, она представит ему на рассмотрение оба документа.
After that, the draft report was submitted to the Council of Ministers for consideration and approval on October 03, 2003. После этого проект доклада был представлен Совету министров З октября 2003 года на рассмотрение и утверждение.
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. Комитет должен выделять достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций.
His delegation therefore supported the active consideration by the General Assembly of the issue at hand. Поэтому делегация его страны поддерживает активное рассмотрение Генеральной Ассамблеей данной проблемы.
All in all, delegations gave exploratory consideration to a variety of issues bearing on nuclear disarmament and non-proliferation. В целом делегации провели углубленное рассмотрение различных вопросов, касающихся ядерного разоружения и нераспространения.
Although the case concerned extradition, the Committee's consideration of the obligation of non-return would appear to be equally applicable to expulsion. Хотя это дело касалось экстрадиции, рассмотрение Комитетом обязательства невозвращения представляется в равной мере применимым к высылке.
However, as a practical matter, such consideration is less likely in situations involving the expulsion of large numbers of persons. Однако практически такое рассмотрение менее вероятно в ситуациях, затрагивающих высылку большого числа лиц.
A few delegations expressed their desire to defer the consideration of draft article 18 to a later session of the Working Group pending consultations. Несколько делегаций выразили свое желание перенести рассмотрение проекта статьи 18 на одну из последующих сессий Рабочей группы до проведения консультаций.
It had also decided, by consensus, to postpone consideration of its confidential communications procedure until its fifty-second session. Комиссия также единогласно постановила отложить рассмотрение своей процедуры конфиденциальных сообщений до пятьдесят второй сессии.
A report had subsequently been submitted for parliamentary consideration. Затем доклад был представлен на рассмотрение парламента.
The process was designed to facilitate consideration of the report and save time. Цель этой процедуры заключается в том, чтобы облегчить рассмотрение доклада и сэкономить время.
The consideration of this report is taking place at an extraordinary moment. Рассмотрение данного доклада происходит в исключительных обстоятельствах.
Such improvements would greatly assist the General Assembly in its consideration of those missions. Такие изменения значительно упростили бы рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопросов об этих миссиях.
My delegation also supports the consideration of measures to improve the effectiveness of the methods of work of the Commission. Моя делегация также поддерживает рассмотрение вопроса о мерах совершенствования методов работы Комиссии.
The Conference thus concluded its consideration of the recommendations transmitted by the Committee of the Whole. На этом Конференция завершила рассмотрение рекомендаций, представленных Комитетом полного состава.
This is why consideration of the particular items on our agenda must be a shared endeavour based on cooperation and partnership. Именно поэтому рассмотрение конкретных пунктов нашей повестки дня должно быть совместным усилием на основе сотрудничества и партнерства.
On that view, support was expressed for the referral of the revised proposal for the consideration of the Sixth Committee. В этой связи было поддержано мнение о том, что пересмотренное предложение следует передать на рассмотрение Шестому комитету.
The Panel is to submit practical recommendations to the Secretary-General by May 2004 for his consideration. Группа должна представить к маю 2004 года на рассмотрение Генерального секретаря соответствующие практические рекомендации.
The draft system will then be submitted to the Bureau of the Tribunal for consideration. После этого проект предлагаемой системы будет представлен на рассмотрение Бюро Трибунала.