Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Assembly, in its resolution 62/248, decided to continue its consideration of the proposals. В своей резолюции 62/248 Ассамблея постановила продолжить рассмотрение предложений.
The consideration of the item is not only about voting for the draft resolution. Рассмотрение этого пункта сводится не только к голосованию по проекту резолюции.
We are confident that the consideration of those issues is within the purview of the General Assembly and the Security Council. Мы убеждены в том, что рассмотрение этих вопросов относится к кругу ведения Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
OIC looks forward to the Council's prompt consideration of these objectives. ОИК рассчитывает на рассмотрение Советом Безопасности этих задач в ближайшее время.
It also recommended that consideration of the introduction of the special operations approach be deferred. Он также рекомендовал отложить рассмотрение вопроса о применении этого подхода к специальным операциям.
First, it would imply the consideration of all disasters, whether natural or man-made. Во-первых, это подразумевает рассмотрение всех бедствий как стихийных, так и антропогенных.
Meanwhile, draft articles, as is customary in the working methods of the Commission, should be presented for consideration. Пока же на рассмотрение следует вынести проекты статей, что является обычной практикой Комиссии.
The Committee decided to continue its consideration of alternative conversion rates at its next session, in the light of the guidance of the General Assembly. Комитет постановил продолжить рассмотрение альтернативных коэффициентов пересчета на своей следующей сессии с учетом руководящих указаний Генеральной Ассамблеи.
There were no additional non-governmental organizations for consideration by the Board. На рассмотрение Совета не было представлено никаких дополнительных заявлений от неправительственных организаций.
The Sixth Committee gave further consideration to the provisions of the resolution in April 2008. Шестой комитет продолжил рассмотрение положений этой резолюции в апреле 2008 года.
Our deliberations and consideration of the draft resolution today are therefore timely. Поэтому наши сегодняшние обсуждения и рассмотрение данного проекта резолюции своевременны.
I should like to submit for the General Assembly's consideration two specific ideas, precisely because we must act now. Я хотел бы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи две конкретные идеи именно потому, что мы должны действовать уже сейчас.
Experience shows that countries initially tend to propose technical issues for consideration during the dialogue process. Опыт показывает, что страны первоначально намереваются предложить рассмотрение технических вопросов в рамках диалога.
A new strategy will be presented for the consideration of the FAO Committee on Forestry in March 2009. Новая стратегия будет представлена на рассмотрение Комитету ФАО по лесному хозяйству в марте 2009 года.
Introduce more general, non-technical issues for consideration (United Kingdom) с) представлять на рассмотрение более общие, нетехнические вопросы (Соединенное Королевство);
In all cases, consideration and discussion of uncertainty levels is part of the risk evaluation process. Во всех случаях частью процесса оценивания риска являются рассмотрение и анализ уровней неопределенности.
However, the Joint Meeting invited ECMA to continue consideration of the matter in an informal intersessional working group. Однако Совместное совещание предложило ЕАПБ продолжить рассмотрение этого вопроса в рамках межсессионной неофициальной рабочей группы.
AC. agreed to continue consideration of this important matter at its March 2009 and requested OICA to update its proposal. АС.З решил продолжить рассмотрение этого важного вопроса в марте 2009 года и просил МОПАП обновить свое предложение.
The Assembly will continue its consideration of the reports of the Third Committee this afternoon at 3 p.m. Ассамблея продолжит рассмотрение докладов Третьего комитета сегодня днем в 15 ч. 00 м.
Moreover, technological developments in space and aviation may bring some important new aspects for the consideration of the issue. Кроме того, технологическое развитие космической и авиационной техники могут внести некоторые новые важные аспекты в рассмотрение этого вопроса.
This agenda item was deferred for consideration at a later date. Рассмотрение этого пункта повестки дня было отложено.
Some countries still wanted to keep the consideration of systemic issues outside the United Nations. Некоторые страны продолжали выступать за то, чтобы рассмотрение системных вопросов по-прежнему происходило за рамками Организации Объединенных Наций.
Substantial delay may make fair consideration of the matter impossible or moot. В случае значительной задержки беспристрастное рассмотрение соответствующего вопроса может оказаться нереальным или неактуальным.
According to information provided by the Government, the sentence was subsequently cancelled and the case was set to consideration at the Court of Appeal. Согласно представленной правительством информации, приговор был впоследствии отменен и дело передано на рассмотрение Апелляционного суда.
That reflects the commitment of all United Nations Members that consideration of the human rights of migrants should be comprehensive and holistic. В этом проявилась приверженность всех членов Организации Объединенных Наций тому, что рассмотрение вопроса о правах человека мигрантов должно быть всесторонним и всеобъемлющим.