Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
As to those paragraphs, I suggest, as mentioned, that we leave their consideration for later. В связи с этими пунктами я предлагаю, как уже отмечалось, пока остановить их рассмотрение; мы подождем.
As things stand, various delegations have stated that they would submit their proposals as official documents for consideration by the Conference. В данном случае уже объявлено, что несколько делегаций намерены представить на рассмотрение Конференции ряд своих предложений в виде официальных документов.
The text has already been approved by the Government's social committee and will very shortly be submitted for consideration by the Cabinet of Ministers. Проект уже одобрен со стороны социального комитета правительства и в ближайшее время будет внесен на рассмотрение кабинета министров.
Following the outcome of the vote, further consideration of the non-governmental organization was deferred to the next session of the Committee. По итогам голосования дальнейшее рассмотрение данной неправительственной организации было отложено до следующей сессии Комитета.
Financial Framework Review (for consideration) с) Обзор финансовых рамок (на рассмотрение)
Reports scheduled for consideration at the present session. Рассмотрение докладов намечено на эту сессию.
It proposes laws and decrees that are submitted to the Advisory Council for its consideration. Он рассматривает законопроекты и указы, представляемые на рассмотрение в Консультативный совет.
Future work in this area will include the consideration of indicators for customary sustainable use (article 10 (c)). Будущая работа в этой сфере будет включать в себя рассмотрение показателей общепринятого устойчивого использования (статья 10(с)).
OIOS was informed that careful consideration of the many elements involved should be undertaken through an intergovernmental mechanism. УСВН было информировано о том, что необходимо обеспечить подробное рассмотрение многих соответствующих элементов на основе межправительственного механизма.
Parties need to give further consideration to these issues, engaging their national financial authorities therein. Сторонам необходимо продолжить рассмотрение этих вопросов с привлечением национальных финансовых органов.
It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. Она отметила, что дальнейшее рассмотрение этого вопроса должно основываться на новейшей научной информации, включая ДО4.
The second sentence of Article 3, paragraph 9, indicates when the CMP is to initiate consideration of "such commitments". Второе предложение пункта 9 статьи 3 устанавливает, когда КС/СС начинает рассмотрение "таких обязательств".
The Board has finalized its consideration of 480 of these project activities. Совет завершил рассмотрение 480 таких видов деятельности по проектам.
This would align any further consideration of this position with the normal budget cycle of the support account. Это позволило бы согласовать любое дальнейшее рассмотрение вопроса об этой должности с нормальным бюджетным циклом вспомогательного счета.
April 2013: Submission of the study to the Crime Commission at its twenty-second session for its consideration. Апрель 2013 года: Представление исследования на рассмотрение Комиссии по преступности на ее двадцать второй сессии.
The Consultative Group of Experts shall forward recommendations on matters indicated in paragraph 2 above for consideration by the Subsidiary Body for Implementation. Консультативная группа экспертов препровождает рекомендации по вопросам, указанным в пункте 2 выше, на рассмотрение Вспомогательного органа по осуществлению.
The SBSTA welcomed both reports and agreed to defer their consideration to its thirtieth session. ВОКНТА приветствовал оба доклада и принял решение отложить их рассмотрение до своей тридцатой сессии.
A concept note was sent to the European Commission for consideration and further steps will be taken based on the response received. Европейской комиссии направлена на рассмотрение концептуальная записка, и на основе полученного ответа будут приняты дальнейшие меры.
Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the report by the Executive Director on that special theme. Соответственно, Совету управляющих представляется на рассмотрение доклад Директора-исполнителя по этой специальной теме.
The proposed guidelines are set out in the annex to the present note and are submitted for consideration by the Governing Council at its twenty-second session. Предлагаемое руководство содержится в приложении к настоящей записке и представляется на рассмотрение Совета управляющих на его двадцать второй сессии.
He welcomed consideration of the theme of affordable housing in the context of the global financial crisis and climate change. Он приветствовал рассмотрение темы, касающейся обеспечения доступного жилья в контексте глобального финансового кризиса и изменения климата.
The Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for its consideration. Комитет согласился передать этот вопрос на рассмотрение Конференции Сторон.
He announced that a draft decision on the subject would be submitted for consideration by the Council. Он заявил о том, что проект решения по данному вопросу будет представлен на рассмотрение Совета.
It was agreed that those three Parties would undertake informal consultations and present a revised draft decision for the consideration of the Parties. Было выражено согласие по поводу того, что эти три Стороны проведут неофициальные консультации и представят пересмотренный проект решения на рассмотрение Сторон.
The group began its consideration of the item with general statements. Группа начала рассмотрение этого пункта с общих выступлений.