Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Collective security is a comprehensive concept that should include the consideration of initiatives geared towards conflict prevention and peacebuilding. Коллективная безопасность является всеобъемлющей концепцией, которая должна включать в себя рассмотрение инициатив, направленных на предотвращение конфликтов и миростроительство.
The present report could support consideration of the new sub-item. Настоящий доклад мог бы внести вклад в рассмотрение нового подпункта.
Mr. ABOUL-NASR asked whether Uganda had requested postponement of consideration of its report. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, обращалась ли Уганда с просьбой отложить рассмотрение ее доклада.
In New Zealand, most bills are referred to a select committee for consideration after their first reading. Большинство законопроектов в Новой Зеландии передается на рассмотрение тому или иному специальному комитету после первого чтения.
It was agreed that all three types of indicators should be submitted to the Working Party for their consideration. Было решено, что все три типа показателей следует представить на рассмотрение Рабочей группы.
The report of the Preparatory Meeting is submitted to the Working Party for consideration. Доклад о работе этого подготовительного совещания представлен на рассмотрение Рабочей группы.
The representative of ISO requested to defer the consideration of this item to a further session. Представитель ИСО просил отложить рассмотрение этого вопроса до следующей сессии.
The Secretariat undertook to produce a revised version of the work programme and draft decision for the Working Group's consideration. Секретариат обязался представить на рассмотрение Рабочей группы уточненный вариант программы работы и проекта решения.
The Secretariat also put forward a suggested timetable for consideration by the members, which indicated deadlines and possible products of the group. Секретариат представил также на рассмотрение членов предлагаемый график работы с указанием конечных сроков и возможных результатов деятельности группы.
The report draws the General Assembly's attention to the potential advantages and drawbacks of each of the variants for its consideration. В докладе внимание Генеральной Ассамблеи обращается на потенциальные преимущества и недостатки каждого из вариантов, представленных на ее рассмотрение.
On that basis, we are ready to submit our aspirations to the general membership for its consideration. Исходя из этого мы готовы представить на рассмотрение государств-членов наши соображения.
That proposal was before the Conference of the Parties for its consideration at the current meeting. Это предложение было представлено на рассмотрение Конференции Сторон на текущем совещании.
After the meeting of the contact group, the representative of Switzerland introduced two draft decisions for consideration by the Parties. После совещания контактной группы представитель Швейцарии внес на рассмотрение Сторон два проекта решений.
This draft is being reviewed by the Ministry of Justice prior submitting the Council Ministers' consideration. В настоящее время этот проект находится в министерстве юстиции, а затем будет передан в Совет министров на рассмотрение.
The Committee agreed that this text should be forwarded to the future Chemical Review Committee for its consideration. Комитет постановил, что этот текст должен быть передан на рассмотрение будущего Комитета по рассмотрению химических веществ.
The decision was taken to transmit the Bill to the Legislative Assembly for consideration. Принято решение направить данный законопроект на рассмотрение Законодательного собрания.
This is being finalized by the Federal Ministry of Justice preparatory for its consideration by the Senate. Федеральное министерство юстиции завершает его разработку, готовясь представить его на рассмотрение сенату.
The annex to the present document is submitted to the Committee for its consideration as a basis for further discussion and elaboration of SAICM. Приложение к настоящему документу выносится на рассмотрение Комитета в качестве основы для дальнейшего обсуждения и разработки СПМРХВ.
The draft financial rules were approved by the Tribunal and submitted to the Meeting for its consideration. Проект финансовых правил был утвержден Трибуналом и представлен Совещанию на рассмотрение.
Accordingly, the secretariat prepared this paper and is submitting it for consideration by the Group at its twenty-first session. Исходя из этого, секретариат подготовил настоящий документ и представляет его на рассмотрение Группе на ее двадцать первой сессии.
Thus, it seems necessary for the Plenary to raise this issue at its next session for consideration. Поэтому Пленарной сессии следует поставить этот вопрос на рассмотрение в ходе своего будущего совещания.
The Kenya Revenue Authority has officially submitted a request list to the Monitoring Group for consideration for future technical assistance. Налоговая служба Кении официально представила на рассмотрение Группы контроля перечень просьб в отношении оказания технической помощи в будущем.
One member indicated its intention to submit a draft presidential statement for the Council's consideration. Один из членов Совета заявил о своем намерении представить на рассмотрение Совета проект заявления Председателя.
The Council resumed its consideration of the draft resolution in informal consultations on 26 May. Совет возобновил рассмотрение этого проекта резолюции на своих неофициальных консультациях 26 мая.
They have taken note of this report with interest and concern, and intend to give it further consideration. Они с интересом и обеспокоенностью приняли к сведению его доклад и намерены продолжить его рассмотрение.