Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The consideration of those requests will be particularly challenging, as no precedent exists for taking such decisions. Рассмотрение этих запросов будет сопряжено с большими трудностями, поскольку отсутствует прецедент принятия таких решений.
I would note, however, that the report calls for further consideration on this issue within the United Nations on a step-by-step basis. Хотел бы отметить, что в докладе предлагается провести дальнейшее поэтапное рассмотрение этого вопроса в рамках Организации Объединенных Наций.
In this context, the EU will be submitting a draft resolution on the Code for consideration by the First Committee. В этом контексте ЕС намерен внести проект резолюции по Кодексу на рассмотрение Первого комитета.
Therefore, the consideration of this draft resolution by this Committee cannot be construed as endorsement of the outcome of that Conference. Поэтому рассмотрение этого проекта резолюции в этом Комитете не должно быть истолковано как одобрение итогов этой Конференции.
We have thus concluded our consideration of the draft resolutions and decisions under the three clusters listed in informal paper 3. На этом мы завершили наше рассмотрение проектов резолюции и решений по трем группам вопросов, указанным в неофициальном документе З.
Singapore also firmly believes that further consideration of such a common international standard must be conducted on a step-by-step basis in an open and transparent manner. ССингапур также твердо считает, что дальнейшее рассмотрение такого общего международного стандарта должно проводиться на поэтапной основе открытым и транспарентным образом.
The Mongolian delegation will be submitting for the consideration of this Committee a draft resolution on this item, based on the previous consensus resolutions. Монгольская делегация внесет на рассмотрение Комитета проект резолюции по этому вопросу на основе ранее принимавшихся консенсусом резолюций.
Submit a proposal for the consideration of the Third Conference of High Contracting Parties. Представление предложения на рассмотрение третьей Конференции Высоких Договаривающихся Сторон.
He also noted the concerns of some delegations and the request to postpone consideration of the plan to the 2009 meeting of experts. Он также отмечает озабоченности некоторых делегаций и просьбу отложить рассмотрение плана до совещания экспертов 2009 года.
This draft will be officially submitted for consideration by the Conference by Foreign Minister Sergey Lavrov of the Russian Federation on 12 February 2008. Этот проект 12 февраля 2008 года официально представит на рассмотрение Конференции министр иностранных дел России Сергей Лавров.
This proposal has been forwarded to our capital for consideration. Это предложение препровождено в нашу столицу на рассмотрение.
These statements contain important elements, and China will give them serious consideration. Эти заявления включают важные элементы, и Китай предпримет их серьезное рассмотрение.
However, it had not concluded its consideration of that aspect. Тем не менее, он еще не завершил рассмотрение этого вопроса.
In order to improve cooperation, the Subcommittee would submit its second report in good time to facilitate in-depth consideration of its contents by the Committee. В целях укрепления сотрудничества Подкомитет представит свой второй доклад своевременно, что облегчит его углубленное рассмотрение Комитетом.
In such negotiations, we will support the consideration of a universal verification regime. На таких переговорах мы будем поддерживать рассмотрение вопроса об универсальном режиме проверки.
Ms. MAJODINA wondered why the Committee wished to limit the scope of consideration of expulsion proceedings to article 14, paragraph 1. Г-жа МАЙОДИНА интересуется, почему Комитет желает ограничить рассмотрение процедур высылки рассмотрением пункта 1 статьи 14.
Proceeding in that manner would expedite the Committee's consideration of the cases in question during plenary meetings. Такой порядок действий ускорит рассмотрение Комитетом соответствующих дел в ходе пленарных заседаний.
Separate options would be submitted for consideration by the Committee in one case. В одном случае на рассмотрение Комитета будут вынесены раздельные варианты решения.
The Constitutional review process was completed in 2007 and the recommendations and Amendment Bill have been passed on for consideration by Cabinet. Процесс пересмотра Конституции был завершен в 2007 году; рекомендации и законопроект о поправках были переданы на рассмотрение кабинета министров.
We also wish to underscore that States and the Security Council alike have referred situations for consideration to the Court. Мы хотим также подчеркнуть тот факт, что различные ситуации передавались на рассмотрение Суда как государствами, так и Советом Безопасности.
The secretariat has prepared a number of documents to facilitate consideration of some of the issues on the provisional agenda for the session. Секретариат подготовил ряд документов с целью облегчить рассмотрение некоторых пунктов предварительной повестки дня сессии.
The paper is to be submitted to the consideration of the Advisory Committee no later than its fifth session. Этот документ должен быть представлен на рассмотрение Консультативного комитета не позднее его пятой сессии.
Upon approval by the Committee, such a proposal shall be referred to the Council for its consideration and approval. После одобрения Комитетом такое предложение передается Совету на его рассмотрение и утверждение.
Both bills will be submitted to Parliament for consideration in the near future. Вскоре оба проекта будут представлены на рассмотрение парламента.
It thanked the State for the serious consideration given to all of the recommendations made, including those by the United Kingdom. Оно поблагодарило государство за серьезное рассмотрение всех рекомендаций включая и рекомендации Соединенного Королевства.