Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
GRSG agreed to continue consideration of this item after receiving a complementary document to be transmitted by the expert from the United States of America. GRSG решила продолжить рассмотрение этого вопроса после получения дополнительного документа, который должен быть представлен экспертом от Соединенных Штатов Америки.
The Preparatory Committee continued its consideration of the item and heard a statement by the representative of the following non-governmental organization: World Association of Cities and Local Authorities Coordination. Комитет продолжил рассмотрение этого пункта и заслушал заявление представителя следующей неправительственной организации: Всемирная ассоциация по координации деятельности городских и местных властей.
The Committee continued its consideration of its draft annual report to the Economic and Social Council, in accordance with Economic and Social Council resolution 1985/17. Комитет продолжил рассмотрение проекта своего ежегодного доклада Экономическому и Социальному Совету в соответствии с резолюцией 1985/17 Экономического и Социального Совета.
The Council recommended the draft resolutions for adoption by the General Assembly and thus concluded its consideration of the recommendations contained in the revised report of the Commission. Совет рекомендовал эти проекты резолюций для принятия Генеральной Ассамблеей и на этом завершил рассмотрение рекомендаций, содержащихся в пересмотренном докладе Комиссии.
Pursuant to Assembly resolution 58/1 B, the Committee began consideration of the results of the current methodology and possible changes or refinements for future scales. Во исполнение резолюции 58/1 B Ассамблеи Комитет начал рассмотрение результатов нынешней методологии и возможных изменений или уточнений для будущих шкал.
2.1.5. AC. might wish to resume its consideration of the provisions of the 1998 Agreement, if requested by any of the Contracting Parties. 2.1.5 АС., возможно, пожелает возобновить рассмотрение положений Соглашения 1998 года, если с такой просьбой обратится какая-либо из договаривающихся сторон.
The Working Party may wish to continue its consideration of this subject based on an informal document prepared by the secretariat that will be available at the present session. Рабочая группа, возможно, пожелает продолжить рассмотрение этого вопроса на основе подготовленного секретариатом неофициального документа, который будет распространен на данной сессии.
The document was resubmitted for consideration by the Committee because the legal working group had not had time to discuss the issue at the previous meeting. Данный документ был вновь представлен на рассмотрение Комитетом, поскольку у Правовой рабочей группы открытого состава не было времени для обсуждения этого вопроса на предыдущей сессии.
We call upon the Security Council to expedite its consideration of this matter and to take the necessary steps in this regard as soon as possible. Мы призываем Совет Безопасности ускорить рассмотрение этого вопроса и как можно скорее принять необходимые меры в этой связи.
Further consideration of the report of the Committee for Development Policy Дальнейшее рассмотрение доклада Комитета по политике в области развития
Further study should also benefit from a consideration of ongoing developments in regional human rights courts as well as national case law and legislation. Также полезным для дальнейших исследований должно стать рассмотрение текущих изменений в практике региональных судов по правам человека, национальном прецедентном праве и законодательстве.
In its resolution 2000/17, entitled "The death penalty in relation to juvenile offenders", the Sub-Commission decided to continue consideration of that matter at its fifty-third session. В своей резолюции 2000/17, озаглавленной "Смертная казнь применительно к несовершеннолетним преступникам", Подкомиссия постановила продолжить рассмотрение данного вопроса на своей пятьдесят третьей сессии.
Currently, the CWC Bill of 2004 that would serve as a measure to implement more effectively the CWC is under the preliminary consideration of the Malaysian Parliament. В настоящее время малайзийский парламент производит предварительное рассмотрение закона о КХО 2004 года, который обеспечит более эффективное выполнение КХО.
It will be observed that the consideration of the items allocated to the First Committee will, as it has for several years now, proceed in three phases. Следует отметить, что рассмотрение переданных Первому комитету пунктов будет, как это делается уже несколько лет, проходить в три этапа.
The text of the draft resolution that has been submitted for the Committee's consideration has not been changed in substance from last year's resolution. Вносимый на рассмотрение Комитета текст проекта резолюции по сравнению с прошлогодней резолюцией по существу не изменен.
We have also previously completed our consideration of clusters 2 and 3 as well as cluster 5. До этого мы также завершили рассмотрение групп 2, 3 и 5.
His delegation would encourage further consideration of proposals for utilizing existing mechanisms, such as the Commission on Population and Development or a special session of the General Assembly. Его делегация выступает за дальнейшее рассмотрение предложений относительно возможности использования существующих механизмов, в частности включение этих вопросов в работу Комиссии по народонаселению и развитию или созыв специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The negotiation of those paragraphs was immeasurably assisted by the expert-level consideration given to those issues during the Consultative Process itself. Огромное содействие в обсуждении этих пунктов оказало рассмотрение этих вопросов на уровне экспертов в ходе самого Консультативного процесса.
Although the reviewed legislation has not been passed by Parliament, it continues to be presented every year for consideration and enactment by Parliament. Хотя пересмотренное законодательство не было одобрено парламентом, оно, тем не менее, вносится на рассмотрение парламента каждый год.
For this reason, I am submitting a proposal for consideration by the General Assembly to establish a world committee within the United Nations itself to fight hunger. По этой причине я представляю на рассмотрение Генеральной Ассамблеи предложение о создании в рамках Организации Объединенных Наций всемирного комитета по борьбе с голодом.
Since the commencement of the Commonwealth legislation prohibiting people trafficking was enacted, the CDPP has been referred 28 briefs of evidence for consideration. Со времени вступления в силу федерального законодательства о запрете торговли людьми на рассмотрение Генеральной прокуратуры Австралии было передано 28 дел.
Consequently, on behalf of the sponsors, we are requesting that the draft, as orally amended, be submitted to the General Assembly for consideration. Соответственно, от имени авторов резолюции мы просим вынести данный проект, с внесенной в него устной поправкой, на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The thirteenth report, which was in fact a continuation of the twelfth report, aimed to extend the consideration of the questions of formulation and procedure. Тринадцатый доклад, который в действительности является продолжением двенадцатого доклада, ставит своей целью дополнить рассмотрение вопросов формулирования и процедуры.
Further consideration of strengthening the work of the Commission Дальнейшее рассмотрение вопроса об укреплении работы Комиссии
He therefore suggested that consideration and action on the draft resolution be postponed to a later stage of the Committee's work. В связи с этим он предлагает перенести рассмотрение проекта и принятие по нему решения на более поздний этап работы Комитета.