Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The High Commissioner shall submit his proposed programmes for consideration by the Committee. Верховный комиссар представляет предлагаемую им программу на рассмотрение Комитета.
Upon completion of its visit, the Working Group is resuming consideration of such cases. После завершения поездки Рабочая группа возобновила рассмотрение этих случаев.
Many persons with whom the Special Rapporteur spoke stressed that the consideration of such questions led to dialogue and negotiations. Многие лица, с которыми встречался Специальный докладчик, отметили, что рассмотрение этих вопросов способствовало диалогу и проведению переговоров.
The revised agenda incorporates consideration of all substantive issues under one item: Follow-up to the World Summit for Social Development. В этой пересмотренной повестки дня рассмотрение всех основных вопросов объединено в рамках одного пункта: Последующих мероприятий по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Mr. FERRERO COSTA suggested that consideration of the question raised by Mr. Sherifis should be deferred. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА предлагает отложить рассмотрение вопроса, поднятого г-ном Шерифисом.
Mr. RECHETOV observed that the consideration of reports constituted above all an opportunity for dialogue. Г-н РЕШЕТОВ подчеркивает, что рассмотрение докладов прежде всего представляет собой возможность для проведения диалога.
He therefore proposed that the Committee should defer consideration of the draft concluding observations on Mexico until the next session. Поэтому он предлагает, чтобы Комитет отложил рассмотрение проекта заключительных замечаний по Мексике до следующей сессии.
He, too, was in favour of deferring consideration of Mexico until the next session. Он также выступает за то, чтобы перенести рассмотрение замечаний по Мексике на следующую сессию.
The consideration of reports should be concluded at the session at which it was begun. Рассмотрение докладов должно завершаться на той же сессии, на которой оно было начато.
The CHAIRMAN invited the Committee to continue its consideration of the best way of publicizing its activities, a point raised by Mr. Rechetov. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету продолжить рассмотрение затронутого г-ном Решетовым вопроса об оптимизации пропаганды работы Комитета.
It might still wish to do so, even if it deferred consideration of the periodic report. Возможно, он по-прежнему намерен это сделать, даже если рассмотрение периодического доклада будет отложено.
Mr. AHMADU agreed that consideration of the situation in Haiti should be postponed. Г-н АХМАДУ выражает согласие с тем, что рассмотрение положения в Гаити должно быть отложено.
A consideration of the reports of Ukraine and Cuba, on the other hand, was in his view less urgent. С другой стороны, рассмотрение докладов Украины и Кубы представляется ему менее срочным.
It would be unwise to postpone again the consideration of that country's periodic report. Неразумно вновь откладывать рассмотрение периодического доклада этой страны.
It would probably be wiser to defer consideration of the reports of Tonga and Cuba. Несомненно, правильнее было бы отложить рассмотрение докладов Тонги и Кубы.
It is contained in the draft of the new Penal Code which has been transferred to the Parliament for consideration. Этот запрет включен в проект нового Уголовного кодекса, который был передан на рассмотрение парламента.
Consequently, the report of the Czech Republic, which had been kept "in reserve" as a possible substitute, was scheduled for consideration. Впоследствии было запланировано рассмотрение доклада Чешской Республики, который был помещен в "резерв" в качестве возможной замены.
It had also formulated a mission statement, which was before the JAG for consideration. МТЦ также подготовил изложение задач, представленных ОКГ на рассмотрение.
The plan was now before the JAG for consideration. Этот план представлен в настоящее время ОКГ на рассмотрение.
The consultation will continue consideration of the plans for the forty-first session, in accordance with the Commission's agreed con-clusions 1996/1. В рамках консультаций будет продолжено рассмотрение планов на сорок первую сессию в соответствии с согласованными выводами Комиссии 1996/1.
The Committee will also begin consideration of agenda 92 (The situation in the occupied territories of Croatia). Комитет также начнет рассмотрение пункта 92 повестки дня (Положение на оккупированных территориях Хорватии).
The Sudan regrets that the matter is being brought for Council consideration. Судан сожалеет, что данный вопрос представляется на рассмотрение Совета.
Introducing the matter for Council consideration could seriously damage the reputation and credibility of OAU in the field of conflict management. Представление вопроса на рассмотрение Совета могло бы серьезно повредить репутации и авторитету ОАЕ в области улаживания конфликтов.
Should exceptional circumstances arise, applications for the export of additional items may be submitted to the 661 Committee for its consideration. В исключительных обстоятельствах заявки на экспорт дополнительных товаров могут быть представлены Комитету 661 на рассмотрение.
The consideration of environmental issues in international trade will constitute an added dimension of their trade policy concerns. Рассмотрение экологических вопросов в рамках международной торговли станет дополнительным аспектом задач в области их торговой политики.