Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Sixteen mid-term reviews were completed: reports and analytical overviews have been presented to the Executive Board for its consideration. К настоящему времени подготовлены 16 среднесрочных обзоров: доклады и аналитические обзоры представлены на рассмотрение Исполнительного совета.
At the same meeting, the Committee suspended its consideration of the item. На том же заседании Комитет принял решение временно отложить рассмотрение этого пункта.
Your kind consideration of this request would be appreciated. Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы.
The Secretary-General has reviewed the letter and, as requested by the Executive Director, submits it to the Council for its consideration. Генеральный секретарь изучил содержание письма и в соответствии с просьбой Директора-исполнителя передает его Совету на рассмотрение.
CCPOQ gave extensive consideration to the annual reports of the resident coordinators. ККПОВ провел подробное рассмотрение годовых докладов координаторов-резидентов.
Because of time constraints, the Committee was unable to complete its consideration of the item. Из-за нехватки времени Комитет не смог завершить рассмотрение этого пункта.
Information on reports submitted for the consideration of the Preparatory Committee will be transmitted to it as addenda to the present note. Информация о докладах, представляемых на рассмотрение Подготовительного комитета, будет препровождена ему в качестве добавлений к настоящей записке.
In its decision 20, the Preparatory Committee requested the Secretary-General to transmit a revised version of the report to the Conference for its consideration. В своем решении 20 Подготовительный комитет просил Генерального секретаря представить на рассмотрение Конференции пересмотренный вариант доклада.
The Main Committee postponed further consideration of the chapter (see para. 20). Главный комитет отложил дальнейшее рассмотрение этой главы (см. пункт 20).
The sessional Working Group on Detention established by the Sub-Commission at its forty-second session decided to postpone consideration of this item until 1991. Сессионная Рабочая группа по задержанию, учрежденная Подкомиссией на ее сорок второй сессии, постановила отложить рассмотрение данного вопроса до 1991 года.
It further pursued the consideration of an urgent action procedure and established a working group to follow up on this issue. Кроме того, он продолжил рассмотрение процедуры безотлагательных действий и создал рабочую группу по решению этого вопроса.
It is envisaged that the paper would be forwarded to the Security Council for its consideration soon after. Предполагается, что вскоре после этого документ будет передан на рассмотрение Совета Безопасности.
Thereafter, the three bodies will need to submit their joint recommendations to the Security Council for its consideration. После этого всем трем органам понадобится представить их совместные рекомендации на рассмотрение Совету Безопасности.
At the end of this round, two papers were presented by the Chairman for further consideration. В конце этого раунда переговоров Председатель представил на дальнейшее рассмотрение два документа.
The Working Group began its consideration of the above-mentioned working non-paper, and a number of delegations made substantive suggestions on the text. Рабочая группа начала рассмотрение вышеупомянутого рабочего неофициального документа, и несколько делегаций внесли предложения по вопросам существа в связи с текстом.
The General Assembly may wish to take note of the present report and thereby complete its consideration of the matter. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению и тем самым завершить рассмотрение данного вопроса.
It decided to defer further consideration of the item to the eighth meeting. Он постановил отложить дальнейшее рассмотрение этого пункта до восьмого совещания.
The consideration and adoption of the budget estimate was postponed to the eighth meeting. Рассмотрение и принятие бюджетной сметы было отложено до восьмого совещания.
The present addendum lists the recommendations and issues for consideration reflected in the report of the Secretary-General. В настоящем добавлении перечислены представленные на рассмотрение рекомендации и вопросы, отраженные в докладе Генерального секретаря.
The Committee invited me to develop these proposals for consideration by the General Assembly. Комитет предложил мне развить эти предложения, с тем чтобы представить их на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
We would highly appreciate our proposal being given positive consideration. Мы были бы весьма признательны за положительное рассмотрение нашего предложения.
It continued its consideration of the issue at subsequent sessions (resolutions 44/225, 45/197 and 46/215, and decision 47/443). Она продолжила рассмотрение этого вопроса на последующих сессиях (резолюции 44/225, 45/197 и 46/215 и решение 47/443).
Further consideration should be given to the options presented in the Secretary-General's reports cited above. Следует продолжить рассмотрение вариантов, представленных в вышеупомянутых докладах Генерального секретаря.
The Bureau's proposals and recommendations were transmitted to the plenary of the Committee for its consideration. Предложения и рекомендации бюро были переданы на рассмотрение Комитета в полном составе.
The Committee decided that its Working Group on Indebtedness should continue consideration of the matter, including the recommendations outlined in the report. Комитет постановил, что его Рабочей группе по задолженности следует продолжить рассмотрение этого вопроса, в том числе рекомендаций, кратко изложенных в докладе.