Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
It hoped that the consideration of this matter would result in the ratification thereof to ensure better protection for this vulnerable category of persons. Он выразил надежду на то, что рассмотрение этого вопроса приведет к ратификации Конвенции для обеспечения лучшей защиты этой уязвимой категории людей.
2.4. With reference to 128.25, the Bill on Witness and Victim Protection has been submitted for consideration by Cabinet. 2.4 если говорить о рекомендации 128.25, то проект закона о защите жертв и свидетелей был представлен на рассмотрение Кабинета.
Appropriate consideration as to what the human rights remedy system ought to be is underway, with a review of various discussions made thus far. Проводится соответствующее рассмотрение вопроса о том, какой должна быть система защиты прав человека, с обзором состоявшихся до настоящего времени обсуждений.
The Issue paper on the subject included consideration on Shared ownership of property in relation liability of husbands and wives. Справочный документ по этой теме предусматривает рассмотрение вопроса о совместном владении имуществом и материально-правовой ответственности мужа и жены.
The Bailiwick authorities will continue to give consideration to introducing the ICESCR into domestic law but have no present intention of doing so. Власти бейливика продолжат рассмотрение вопроса о том, чтобы включить положения МПЭСКП во внутреннее законодательство, но пока не намерены этого делать.
This would entail a gender-sensitive consultation process when preparing the national report, as well as the consideration of all gender-related issues, including gender-based violence. Это предполагает проведение процесса консультаций с учетом гендерной перспективы при подготовке национальных докладов, а также рассмотрение всех гендерных вопросов, в том числе гендерного насилия.
Such consideration should take into account the implications that actions discouraging withdrawal might have for legitimate rights under other treaties and agreements, including those of a commercial nature. Такое рассмотрение должно учитывать те последствия, которые действия по стимулированию к отказу от выхода могут иметь для законных прав на основании других договоров и соглашений, в том числе коммерческого характера.
The parties' consideration of the status of stockpiled ozone-depleting substances relative to compliance was not completed during the Twenty-First Meeting of the Parties. Рассмотрение Сторонами положения дел с запасами озоноразрушающих веществ в контексте соблюдения не было завершено во время двадцать первого совещания Сторон.
As a result, an ad hoc working group was established in July 2007, and completed its consideration of the strategy in December 2007. В результате в июле 2007 года была создана специальная рабочая группа, которая завершила рассмотрение стратегии в декабре 2007 года.
The Security Council's consideration of this issue is based on a widely shared concern about the threat posed by all nuclear weapons to international peace and security. Рассмотрение Советом Безопасности этого вопроса основано на широко разделяемой обеспокоенности в отношении угрозы, которую представляют все виды ядерного оружия для международного мира и безопасности.
To date, UNMIT has completed investigations into 35 out of 396 outstanding cases and submitted final investigation reports to the Office of the Prosecutor-General for his consideration. На сегодняшний день ИМООНТ завершено расследование по 35 из 396 оставшихся дел и окончательные доклады по результатам расследований представлены на рассмотрение в Генеральную прокуратуру.
The present report sets out for the consideration of the Statistical Commission the recommendations for an international programme on short-term economic statistics as formulated by a series of three international seminars. В настоящем докладе на рассмотрение Статистической комиссии представляются рекомендации по международной программе в области краткосрочной экономической статистики, сформулированные в ходе серии из трех международных семинаров.
The CHAIRPERSON noted that the discussion was far from closed and therefore proposed that the consideration of recommendation 6 bis should be continued at a subsequent meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что дискуссия далека от завершения и в связи с этим предлагает продолжить рассмотрение рекомендации 6-бис на следующем заседании.
(a) Review and consideration of remaining items а) Обзор и рассмотрение нерешенных вопросов
A bill to abolish the death penalty was adopted by the Council of Ministers in October 2007 and has been submitted to the National Assembly for consideration. Законопроект об отмене смертной казни был одобрен Советом министров в октябре 2007 года и передан на рассмотрение Национального собрания.
A view was expressed in support of suspending consideration by the Special Committee of the proposals which had been discussed for a long time without producing any substantive outcome. Было высказано предложение приостановить рассмотрение Специальным комитетом тех предложений, которые уже давно обсуждаются без достижения каких-либо существенных результатов.
It was observed that the quality of texts adopted by the Special Committee was more important than the length of time spent in their consideration. Было отмечено, что качество текстов, принимаемых Специальным комитетом, имеет более важное значение, чем количество времени, затраченное на их рассмотрение.
There are sufficient constitutional and legal safeguards for the prevention of torture and a special bill designed to incorporate provisions of CAT is also under active consideration. Конституция и законодательные нормы содержат достаточные гарантии недопущения пыток; кроме того, ведется активное рассмотрение специального законопроекта, призванного перенести в законодательство положения КПП.
The findings of the feasibility study will have to be considered and approved by the Task Force and eventually submitted for consideration by the Project Management Group. Итоги технико-экономического обоснования проекта должны будут рассматриваться и утверждаться Целевой группой и, возможно, представляться на рассмотрение Группе по руководству проектом.
It may also proceed with consideration of proposals on further amendments to CEVNI as follows: Возможно, она также продолжит рассмотрение следующих предложений по дополнительным поправкам к ЕПСВВП:
AC. clarified that the description of the United States of America standards in the proposal should not be interpreted as preventing the consideration of alternative approaches. АС.З уточнил, что описание стандартов Соединенных Штатов Америки в предложении не следует толковать в качестве недопускающего рассмотрение альтернативных подходов.
The secretariat shall transmit to the Executive Committee of the Agreement for consideration the request in the three working languages of the UNECE. Секретариат передает данный запрос на трех рабочих языках ЕЭК ООН на рассмотрение в Исполнительный комитет Соглашения.
The Committee referred consideration of the draft terms of reference for the review of the financial mechanism to the contact group already established under this agenda item. Комитет поручил рассмотрение проекта положений о сфере охвата обзора функционирования механизма финансирования контактной группе, уже учрежденной по данному пункту повестки дня.
The comprehensive analysis requested by the General Assembly in this regard should be completed and submitted for its consideration without further delay. В этой связи в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи следует безотлагательно завершить проведение всестороннего анализа и представить его результаты на рассмотрение Ассамблеи.
Draft cost estimates for Forces activities and personnel shall be submitted to the States participating in the operation for consideration and subsequent approval in accordance with established procedure. Проекты смет расходов на обеспечение деятельности и персонала КМС направляются на рассмотрение в государства-участники операции для последующего утверждения в установленном порядке.