Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
That is a matter relevant to the revitalization of the Assembly, and we would support giving it further consideration. Данный вопрос касается активизации работы Ассамблеи, и мы будем выступать за его дальнейшее рассмотрение.
The commentary to accompany the recommendations would be submitted to the Working Group for consideration during its next sessions. Комментарии к этим рекомендациям будут представлены на рассмотрение Рабочей группы на ее следующих сессиях.
On 29 March 2006 a non-government Member's Bill was referred by Parliament for consideration. 29 марта 2006 года парламент передал на рассмотрение неправительственный законопроект, представленный одним из членов парламента.
The Working Group decided to defer its consideration on whether the provisions in both paragraphs should also refer to elimination of solutions. Рабочая группа постановила отложить рассмотрение вопроса о том, следует ли упомянуть в положениях обоих пунктов об исключении предложенных решений.
This brings us to the conclusion of our consideration of the organization of work for today. Таким образом, мы завершили на сегодня рассмотрение вопросов, касающихся организации работы.
At the twentieth session, the Editorial Committee was mandated to continue its consideration of the revision of the rules of procedure. На двадцатой сессии Редакционному комитету было поручено продолжить рассмотрение пересмотренного варианта правил процедуры.
The Commission decided to defer consideration of the revised rules of procedure of the Commission to the twenty-first session. Комиссия постановила отложить до двадцать первой сессии рассмотрение пересмотренных правил процедуры Комиссии.
The updated draft principles governing the administration of justice through military tribunals contained in the report will be transmitted to the Commission for consideration. Обновленный проект принципов, регламентирующих отправление правосудия военными трибуналами, который содержится в докладе, будет передан на рассмотрение Комиссии.
Its consideration of the two reports on security and safety had been scheduled for 4 December. Рассмотрение им двух докладов о безопасности и охране запланировано на 4 декабря.
The Advisory Committee had scheduled for 5 December its consideration of the one statement of programme budget implications received so far. Консультативный комитет запланировал на 5 декабря рассмотрение одного заявления о последствиях для бюджета по программам, полученного к настоящему времени.
The report has been referred for consideration and the Government will be deliberating appropriate measures based on the proposals. Этот доклад был передан на рассмотрение, и с учетом выдвинутых предложений правительство проработает надлежащие меры.
The Government intends to decide late fall 2006 to refer a proposal entailing stronger rights to full-time work to the Council on Legislation for consideration. В конце осени 2006 года правительство намеревается принять решение о том, чтобы препроводить предложение, предусматривающее более эффективное обеспечение прав на полную занятость, на рассмотрение Совета по законодательству.
In the instruction and training activities of Armed Forces Staff Colleges, consideration of the IHL principles is permanent and obligatory. В рамках учебно-подготовительной деятельности штабных колледжей ВС, постоянный и обязательный характер носит рассмотрение принципов МГП.
The understanding of the Working Group was that the consideration of those topics should be completed at its next session. Рабочая группа пришла к пониманию, что рассмотрение этих тем должно быть завершено на ее следующей сессии.
The Working Group requested the Secretariat to provide drafting suggestions to reflect the above issues for its consideration at a future session. Рабочая группа просила Секретариат представить на ее рассмотрение на одной из будущих сессий редакционные предложения, учитывающие вышеизложенные соображения.
On this basis, the Chairperson-Rapporteur forwards these for consideration by the Commission. Принимая это во внимание, Председатель-докладчик направляет их на рассмотрение Комиссии.
We began consideration of an item on which there was a clear dispute, and now we are being subjected to innovative ways of counting. Мы начали рассмотрение пункта, по которому существуют явные разногласия, а теперь нам навязывают какие-то новые способы подсчета присутствующих.
We can have a little mixer and invite the people we're submitting for consideration. Мы могли бы устроить небольшую вечеринку и пригласить тех людей, что мы представляем на рассмотрение.
In April 2002, the Commission ended its consideration of the human rights situation in Togo under its confidential procedure. В апреле 2002 года Комиссия завершила рассмотрение вопроса о положении в области прав человека в Того в рамках своей конфиденциальной процедуры.
The legislative proposals have been referred for consideration. Законодательные предложения были переданы на рассмотрение соответствующих органов.
Thank you, Ministers, for your consideration. Благодарность Вам, министры, за рассмотрение моей кандидатуры.
As discussed in more detail in the following paragraphs, following discussion the committee referred a number of these articles for consideration by the legal group, which subsequently produced a conference room paper for consideration by the committee in plenary. Как указано более подробно в нижеследующих пунктах, после обсуждения Комитет передал ряд этих статей на рассмотрение группе по правовым вопросам, которая затем подготовила документ зала заседаний для рассмотрения Комитетом на пленарном заседании.
Noting that there had been no developments to indicate that consent existed on the part of all States concerned allowing their consideration, the Commission decided to further defer the establishment of subcommissions for the consideration of those submissions. Отметив отсутствие изменений, свидетельствующих о наличии согласия на рассмотрение со стороны всех соответствующих государств, Комиссия постановила вновь отложить учреждение подкомиссий для рассмотрения этих представлений.
Further consideration of the draft fund-raising strategy was needed, as indicated in the draft decision for consideration by the Trade and Development Board agreed during the present session of the Working Party. Необходимо продолжить рассмотрение проекта стратегии мобилизации средств, как это указано в согласованном в ходе нынешней сессии Рабочей группы проекте решения, предлагаемом Совету по торговле и развитию для рассмотрения.
The overall orientation and guidance will be finalized by the Bureau in early 2015, taking into consideration input at the second meeting of the Open-ended Working Group, and will be presented for consideration at the fourth session of the International Conference on Chemicals Management. Работа над общей направленностью и указаниями будет завершена Бюро в начале 2015 года с учетом мнений, высказанных на втором совещании Рабочей группы открытого состава, и этот документ будет представлен на рассмотрение четвертой сессии Международной конференции по регулированию химических веществ.