Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Working Group decided to postpone consideration of that proposal until it had the opportunity to consider the general provisions of the draft Guide. Рабочая группа постановила отложить рассмотрение этого предложения до тех пор, пока она не рассмотрит общие положения проекта руководства.
The expert from Belgium announced his intention to present some complementary information also for consideration. Эксперт от Бельгии заявил о своем намерении представить также на рассмотрение дополнительную информацию.
The Chairman: At this point, we have completed our consideration of all the paragraphs. Председатель: На данном этапе мы завершили рассмотрение всех пунктов.
Mr. Mazumdar said that his delegation would have liked the Committee to conclude its consideration of the matter at the current session. Г-н Мазумдар говорит, что делегация его страны хотела бы, чтобы Комитет завершил рассмотрение этого вопроса на нынешней сессии.
It was generally observed that article 62 (2) needs further consideration. Было в целом отмечено, что следует продолжить рассмотрение статьи 62 (2).
The Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры, с тем чтобы ускорить рассмотрение и утверждение заявок.
The Working Group held several meetings during which it carried out an item-by-item consideration. Рабочая группа провела несколько заседаний, в течение которых она провела постатейное рассмотрение.
No matters for consideration were brought before the Subcommittee under the agenda item. На рассмотрение Подкомитета никакие прочие вопросы по этому пункту повестки дня не выносились.
The Working Party will have before it for consideration a brief discussion paper regarding the first UN Global Road Safety Week. На рассмотрение Рабочей группе будет представлен краткий дискуссионный документ, касающийся первой Глобальной недели безопасности дорожного движения ООН.
The Council finalized its consideration of interest on awards and adopted decision 243) concerning this issue. Совет завершил рассмотрение вопроса, касающегося процентов по присужденным компенсационным выплатам и принял решение 243) по данному вопросу.
He asked for comments from other experts and suggested that consideration of this issue should be postponed to the next session. Он просил других экспертов представить свои замечания и предложил отложить рассмотрение этого вопроса до следующей сессии.
The experts from Germany and Hungary considered that no need existed for such a Regulation and suggested to discontinue its consideration. Эксперты от Германии и Венгрии отметили, что в таких правилах нет никакой необходимости, и предложили прекратить их рассмотрение.
Such a change may receive the consideration of the ICTR judges, should the need arise. Такое изменение может быть представлено на рассмотрение судей МУТР, если в этом возникнет необходимость.
Thereafter, any further consideration of the issues raised should be reserved for the appeal stage, without further delaying the trial proceedings. Любое дальнейшее рассмотрение затронутых вопросов должно откладываться до апелляционной стадии во избежание дальнейших задержек в судебном разбирательстве.
Consequently, we hereby submit this special report for your consideration. В связи с этим мы представляем на ваше рассмотрение настоящий специальный доклад.
GRB took note of that presentation and agreed to resume consideration of this document during its next session. GRB приняла это сообщение к сведению и решила возобновить рассмотрение данного документа в ходе своей следующей сессии. GRB избрала г-на Б. Кортбека председателем этой неофициальной группы.
The Chairman proposed the provisional agenda for consideration by the Commission. Председатель вынес на рассмотрение Комиссии предварительную повестку дня.
Following that presentation the Subcommission concluded its consideration of the submission made by Australia and prepared the recommendations. После этой презентации подкомиссия завершила свое рассмотрение представления Австралии и подготовила рекомендации.
A new TCDC cooperation framework will be submitted for consideration by the Executive Board in early 2001. В начале 2001 года на рассмотрение Исполнительного совета будут представлены новые рамки сотрудничества в области ТСРС.
The consideration of specific topics was an admission that that discussion had reached certain limits. Рассмотрение конкретных вопросов является признанием того, что это обсуждение достигло определенных пределов.
Further consideration of this application was deferred pending receipt of additional written information and clarification of the issues raised by the Committee. Дальнейшее рассмотрение этого заявления было отложено до получения дополнительной письменной информации и разъяснений по вопросам, поднятым в Комитете.
An added dimension of ESCWA's work in this area was the consideration of some of the social implications of globalization. Деятельность ЭСКЗА в этой области включала также и такой дополнительный элемент, как рассмотрение некоторых социальных последствий глобализации.
Against the backdrop of the growing HIV/AIDS epidemic, ACC will continue its consideration of this key system-wide priority issue. В условиях распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа АКК продолжит рассмотрение этого важнейшего вопроса, имеющего приоритетное значение для всей системы.
Perhaps the Committee should defer its consideration of the question until Mr. Banton returned. Возможно Комитету следует отложить рассмотрение этого вопроса до возвращения г-на Бентона.
The Working Group completed its consideration of the first two clusters, but was unable to complete its work on the third cluster. Рабочая группа завершила рассмотрение первых двух блоков, но не смогла завершить свою работу по третьему блоку.