Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The financial requirements of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate will be submitted in the report of the Secretary-General to the General Assembly for its consideration. Финансовые потребности Исполнительного директората Контртеррористического комитета будут изложены в докладе, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
In June 2004, the bill was submitted for consideration to the Legislative Assembly of the Zhogorku Kenesh (Parliament). Июнь 2004 года - Законопроект внесен на рассмотрение Законодательного собрания Жогорку Кенеша КР.
The Monitoring Team will propose ideas for a more focused questionnaire for consideration by the Committee. Группа по наблюдению представит на рассмотрение Комитета соображения относительно более целенаправленного вопросника.
The Secretary-General has given us his analysis of the current global situation and has made a number of recommendations for our consideration. Генеральный секретарь представил нам свой анализ современной международной ситуации и выдвинул ряд рекомендаций на наше рассмотрение.
We would be supportive of the consideration of measures that seek to address the problems faced by commodity-dependent and low-income developing countries. Мы будем поддерживать рассмотрение мер, призванных решить проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, зависимые от сырьевых продуктов и имеющие низкие доходы.
We believe, therefore, that it constitutes an improved version of the initial draft text that was submitted to us for consideration. Поэтому мы считаем, что данный текст представляет собой улучшенный вариант первоначального текста проекта, который был представлен на наше рассмотрение.
That summary should contain concrete proposals to submit for consideration at the high-level plenary meeting in September 2005. В этом кратком отчете должны будут содержаться конкретные предложения для их представления на рассмотрение намеченных на сентябрь 2005 года пленарных заседаний высокого уровня.
Owing to a lack of time, the Commission deferred consideration of the memorandum to the following session. Из-за нехватки времени Комиссия перенесла рассмотрение меморандума на следующую сессию.
Timely consideration of new international judges to ensure the efficient and expeditious conduct of court proceedings. Своевременное рассмотрение кандидатур новых международных судей для обеспечения эффективного и ускоренного судопроизводства.
In this context, Egypt also supports the draft resolution submitted for consideration by the General Assembly today. В этой связи Египет заявляет о своей поддержке проекта резолюции, представленного сегодня Генеральной Ассамблеей на наше рассмотрение.
The consideration of women's roles as caretakers and community builders is a critical part of the gender analysis. Рассмотрение роли женщин как хранительниц очага и строителей общины является важнейшей частью гендерного анализа.
A comprehensive consideration of ways to address threats to international security should not be deemed artificial linkages. Не должно расцениваться в качестве искусственных увязок всеобъемлющее рассмотрение путей устранения угроз международной безопасности.
New Zealand strongly supports the consideration of a treaty on the prevention of an arms race in outer space. Новая Зеландия твердо поддерживает рассмотрение договора о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
These are the ideas which I wanted to put forward for your consideration on taking the Chair of the Conference. Вот те идеи, которые я хотел выдвинуть на ваше рассмотрение в связи со вступлением на пост Председателя Конференции.
The former provides only for the submission by the States parties of reports which will be transmitted for consideration to the Economic and Social Council. Первый предусматривает лишь представление государствами-участниками докладов, которые передаются на рассмотрение Экономического и Социального Совета.
Such consideration could also complement the second element of the mandate of the Special Representative. Такое рассмотрение могло бы также дополнить второй элемент мандата Специального представителя.
A further 27 are expected to be presented to the Board for consideration and approval in 2005. Как ожидается, в 2005 году на рассмотрение и утверждение Совета будут внесены еще 27 документов.
If further coordination is needed, this can be brought to the IAPWG for consideration. Если необходима дополнительная координация, то соответствующий вопрос может быть передан на рассмотрение МРГЗ.
These were to be submitted to the Executive Body for consideration. Он должен быть представлен на рассмотрение Исполнительного органа.
It is envisaged that the Committee of Experts will reach consensus on various recommendations for consideration by the Economic and Social Council. Предполагается, что Комитет экспертов примет путем консенсуса ряд рекомендаций, которые будут представлены на рассмотрение Экономическому и Социальному Совету.
Points for discussion are also put forward for the consideration of the Forum on how to further enhance coordination and cooperation on forests. Кроме того, на рассмотрение Форумом предлагаются пункты для обсуждения, касающиеся путей дальнейшего укрепления координации и сотрудничества по лесам.
These sources of information and their analyses were very useful in providing some parameters for the consideration by the Forum. Эти информационные материалы и их анализ оказались весьма полезными для определения некоторых параметров, представленных на рассмотрение Форума.
It provided for full consideration of proposals on several SNA update-related issues, especially those related to non-financial assets. Он обеспечил всестороннее рассмотрение предложений по ряду вопросов, связанных с обновлением СНС, особенно тем, которые связаны с нефинансовыми активами.
The Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's statement was usually a routine matter. Рассмотрение Консультативным комитетом заявления Генерального секретаря является, как правило, обычным делом.
Detailed consideration of that topic at the International Law Commission's next session would therefore be welcome. Поэтому будет приветствоваться подробное рассмотрение этой темы на следующей сессии Комиссии международного права.