Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The CHAIRMAN informed the Committee that Kuwait and Estonia had requested that consideration of their reports should be postponed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о том, что Кувейт и Эстония просили отложить рассмотрение их докладов.
The CHAIRPERSON suggested that the consideration of Croatia's report should be completed at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает завершить рассмотрение доклада Хорватии на следующем заседании.
These are, in broad outline, the reforms that I am submitting for your consideration. Таковы, в общем виде, те реформы, которые я выношу на рассмотрение присутствующих.
Further consideration would need to be given to the selection of culturally sensitive ways of expressing recognition. Необходимо продолжить рассмотрение вопроса об отборе способов признания служебных заслуг, позволяющих учитывать культурные особенности.
The proposal that the United Nations human rights machinery should be linked to the Court should be given further consideration. Рассмотрение предложения об увязке Суда с механизмом защиты прав человека Организации Объединенных Наций следует продолжить.
The consideration of the periodic report of Morocco was of particular interest to the Committee. Рассмотрение периодического доклада Марокко имеет особое значение для Комитета.
The CHAIRMAN suggested that the consideration of the draft concluding observations on the fourteenth periodic report of Cyprus should be resumed at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает продолжить рассмотрение проекта заключительных замечаний, касающихся четырнадцатого периодического доклада Кипра, на следующем заседании.
For all the foregoing reasons, his delegation requested the General Assembly to continue its consideration of that item at its next session. По всем вышеуказанным причинам его делегация просит Генеральную Ассамблею продолжить рассмотрение данного пункта на своей следующей сессии.
One of the Second Committee's most important tasks would be to give thorough consideration to that matter and offer proposals for solutions. Одной из наиболее важных задач Второго комитета должно стать углубленное рассмотрение этого вопроса и подготовка предложений в отношении возможных решений.
The Romanian Parliament had almost concluded consideration of an important draft law on money-laundering. Парламент Румынии почти завершил рассмотрение важного законопроекта по вопросу об "отмывании" денег.
The projects in question would be appraised by IFAD for consideration by IFAD's Executive Board. Упомянутые проекты будут оцениваться МФСР в целях их представления Исполнительному совету МФСР на рассмотрение.
On the proposal of the President, the General Assembly decided to continue its consideration of agenda item 157 in open-ended informal consultations of the plenary. По предложению Председателя Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение пункта 157 повестки дня в ходе неофициальных пленарных консультаций открытого состава.
The Committee decided, at the request of the parties involved, to postpone consideration of the item to a later meeting. По просьбе соответствующих сторон Комитет постановил перенести рассмотрение этого пункта на одно из последующих заседаний.
The Committee continued its consideration of the item by reading out the concluding observations on Cuba and Spain. Комитет продолжил рассмотрение данного пункта и заслушал заключительные замечания по Кубе и Испании.
It also decided to discontinue consideration of 11 of the situations. Она также решила прекратить рассмотрение 11 ситуаций.
He remains concerned, however, at the slow pace of consideration of this draft law. Он испытывает, однако, озабоченность по поводу того, что рассмотрение этого законопроекта проходит медленно.
I therefore intend to submit those cases for the consideration of the International Commission on Missing Persons chaired by Mr. Cyrus Vance. Таким образом, я намереваюсь передать дела по этим случаям на рассмотрение Международной комиссии по лицам, пропавшим без вести, возглавляемой Сайрусом Вэнсом.
Reports and recommendations of the Advisory Panel are submitted to CCPOQ for consideration and approval. Доклады и рекомендации Консультативной группы представляются ККПОВ на рассмотрение и утверждение.
The matter is under discussion by the Publications Board's Sales Promotion Group and a proposal can be prepared for General Assembly consideration. В настоящее время этот вопрос обсуждается Группой по содействию распространению публикаций Издательского совета, и соответствующее предложение может быть подготовлено и представлено на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Full consideration of the recommendations could undoubtedly lead to greater effectiveness and efficiencies in the publishing activities of the Organization. Всестороннее рассмотрение этих рекомендаций могло бы, несомненно, привести к повышению эффективности и результативности издательской деятельности Организации.
The full budgets are still presented to the General Assembly for consideration and approval. Полные бюджеты, как и прежде, представляются на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи.
The social assistance arrangements provide for a case-by-case discretionary consideration of individual need. Механизмы социального вспомоществования предусматривают индивидуальное рассмотрение каждого случая с учетом конкретных нужд.
All aspects of Social Statistics include consideration of Gender, equal opportunities, discrimination etc. Все аспекты социальной статистики включают рассмотрение вопросов гендерной проблематики, равных возможностей, дискриминации и т.д.
This will include consideration of combined transport and border crossing. Это предполагает рассмотрение вопросов комбинированных перевозок и пересечения границы.
The CHAIRMAN said he proposed to request Mr. Wolfrum to prepare a draft decision to be submitted to the Committee for consideration the following week. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает поручить г-ну Вольфруму разработать проект решения, который будет представлен на рассмотрение Комитета на следующей неделе.