Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Under that resolution, the Commission had requested UNODC to conduct a study on trafficking in human organs for consideration at its twenty-fifth session in 2016. В соответствии с данной резолюцией Комиссия попросила УНП ООН провести исследование незаконного оборота органов человека и представить его на рассмотрение на двадцать пятой сессии Комиссии в 2016 году.
It was important for the Meeting of the High Contracting Parties to continue its consideration of such issues in the light of their humanitarian impact and devastating effects on the environment. Для Совещания Высоких Договаривающихся Сторон важно продолжить рассмотрение таких вопросов в свете их гуманитарных последствий и пагубного воздействия на окружающую среду.
The Peace and Security Council is looking forward to the United Nations Security Council's positive consideration of the report of the review and benchmarking exercise. Совет мира и безопасности рассчитывает на положительное рассмотрение Советом Безопасности Организации Объединенных Наций доклада об обзоре и определении контрольных показателей.
This may also include consideration of the economic, social and cultural dimensions of violations that disproportionately affect women, children and other specific groups. Это также может включать рассмотрение экономических, социальных и культурных аспектов нарушений, которые в непропорционально большой степени затрагивают женщин, детей и другие конкретные группы.
including consideration, revision and refinement of the right на развитие, включая рассмотрение, корректировку и доработку
The joint report should be submitted to the Working Group for consideration at its thirty-second session (Geneva, 12 - 13 September 2013). Совместный доклад должен быть представлен на рассмотрение Рабочей группы на ее тридцать второй сессии (Женева, 12 - 13 сентября 2013 года).
(b) Noted that the issue would need further consideration by the Task Force; Ь) отметила, что Целевой группе следует продолжить рассмотрение этого круга вопросов;
In the absence of a conference room paper on this issue, the consideration of the matter was deferred until the next session. Поскольку документ зала заседаний по этому вопросу не был представлен, рассмотрение этой темы было отложено до следующей сессии.
As a result of the discussion, questions were posed to the organization by the representatives of Morocco and Senegal and consideration of the application was deferred until the next session. По итогам обсуждений представители Марокко и Сенегала задали вопросы указанной организации, и рассмотрение ее заявления было отложено до следующей сессии.
The Commission would also finalize other pending issues, including consideration of the National Professional Officer category and performance management approaches, such as linking pay progression more closely to performance. Комиссия намерена также проработать другие оставшиеся вопросы, в том числе рассмотрение вознаграждения национальных сотрудников категории специалистов и методов обеспечения эффективной работы, таких как установление более тесной привязки роста заработной платы к росту результатов выполняемой работы.
The report of the Chair on the activities of the Working Group, including its recommendations, will be before the Conference for its consideration. Доклад Председателя о деятельности Рабочей группы, включая ее рекомендации, будет представлен на рассмотрение Конференции.
Method for Calculating Indirect Support Cost Rate for WFP (for consideration) Ь) Метод расчета ставки косвенных вспомогательных расходов для ВПП (на рассмотрение)
Update on WFP's Role in the Humanitarian Assistance System (for consideration) а) Обновленная информация о роли ВПП в системе гуманитарной помощи (на рассмотрение)
A Coordinating Committee on Domestic Violence set up in autumn 2009 plans to present recommendations for the government's consideration in the fall of 2010. Учрежденный осенью 2009 года координационный комитет по вопросам бытового насилия планирует представить свои рекомендации на рассмотрение правительства осенью 2010 года.
Continue consideration of the option of a legally binding agreement Продолжить рассмотрение варианта с заключением соглашения, имеющего юридическую силу
A juvenile justice bill, which was also awaiting public consultation and consideration by Parliament, would raise the age of criminal responsibility from 8 to 12 years. Законопроект об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, по которому еще не прошли публичные консультации и не начато рассмотрение в Парламенте, предусматривает повышение возраста наступления уголовной ответственности с 8 до 12 лет.
The Senate's ruling, which was unanimous, has been referred to the Chamber of Deputies for its consideration. Документ получил единодушную поддержку и был передан на рассмотрение в нижнюю палату законодательного собрания.
The State party did not accept any other obligation under article 1 of the Optional Protocol and therefore it suspends further consideration of, inter alia, the present communication. Государство-участник не приняло на себя никакого другого обязательства по статье 1 Факультативного протокола и, таким образом, приостанавливает дальнейшее рассмотрение, в частности, настоящего сообщения.
Scheduled for consideration in the absence of a report in 2014 Рассмотрение в отсутствие доклада запланировано в 2014 году
(a) Reviewing the effectiveness of the international arrangement on forests and consideration of all future options; а) обзор эффективности международного соглашения по лесам и рассмотрение всех возможных направлений дальнейших действий;
These reports are submitted to the Council of Ministers for approval after which the reports are submitted to the Parliamentary Assembly for consideration. Эти доклады представляются на утверждение Совету министров, после чего они передаются на рассмотрение Парламентской ассамблее.
The Sub-commission decided that, after receiving the complete response of the Cook Islands, it would resume its consideration of the submission during the thirty-fourth session. Подкомиссия постановила, что после получения полного ответа от Островов Кука она возобновит рассмотрение представления на тридцать четвертой сессии.
If the Minister for Justice and Legal Affairs agrees with the recommendations made by the SILRC the recommendations will then be forwarded to Cabinet for consideration. В случае согласия министра юстиции и по делам законодательства с предоставленными Комиссией рекомендациями, такие рекомендации будут переданы на рассмотрение Кабинету министров.
The Commission was expected to submit its final report in November 2013, putting forward proposals on possible reforms for the Government's consideration. Как ожидается, эта Комиссия представит свой окончательный доклад в ноябре 2013 года и внесет на рассмотрение правительства предложение о возможных реформах.
Lastly, the Working Group decided to continue its consideration of the matter and to issue a statement thereon before the twenty-sixth session of the Human Rights Council. В заключение Рабочая группа постановила продолжить рассмотрение данного вопроса и опубликовать заявление по нему до начала двадцать шестой сессии Совета по правам человека.