Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Their contribution will certainly enrich the Council's consideration of the item "Children and armed conflict". Их вклад, безусловно, обогатит рассмотрение Советом пункта «Дети и вооруженные конфликты».
In that regard, my delegation believes that full consideration of the report and recommendations presented by Judge Jorda is timely and appropriate. В этой связи моя делегация считает, что всестороннее рассмотрение представленных судьей Жордой доклада и рекомендаций весьма своевременно и актуально.
We ask that the draft resolution, as now orally amended, be put to the Assembly for consideration. Мы просим передать этот проект резолюции на рассмотрение Комитета с этой внесенной в него устной поправкой.
The Financing for Development Coordinating Secretariat should submit a report on that subject for consideration during the high-level dialogue in 2003. Координационному секретариату по финансированию развития следует представить на рассмотрение участников диалога высокого уровня в 2003 году доклад по этому вопросу.
It anticipated a thorough consideration of the programme budget implications in the Fifth Committee before the draft resolution went before the General Assembly. Она надеется на внимательное рассмотрение последствий для бюджета по программам в Пятом комитете до представления проекта резолюции Генеральной Ассамблее.
The General Assembly's present consideration of the situation in Bosnia and Herzegovina is marked by several encouraging events in that country's neighbourhood. Нынешнее рассмотрение Генеральной Ассамблеей ситуации в Боснии и Герцеговине отмечено несколькими позитивными моментами, отмечаемыми в соседнем с ней окружении.
In addition many individuals also offered their candidacies for consideration. Кроме того, многие лица самостоятельно выдвинули на рассмотрение свои кандидатуры.
His delegation agreed that the Committee needed to give in-depth consideration to the question of the reduction of the budget for conference services. Его делегация согласна с тем, что Комитету необходимо провести углубленное рассмотрение вопроса о сокращении бюджета на конференционное обслуживание.
The current procedures adequately protect staff members and afford them full justice and consideration of their claims. Ныне действующие процедуры надлежащим образом защищают сотрудников и позволяют обеспечивать им в полном объеме правосудие и рассмотрение их претензий.
Within that general context I would like now to briefly introduce the draft resolution which is presented for the Assembly's consideration. В этом общем контексте я хотел бы теперь в кратком выступлении представить проект резолюции, выносимый на рассмотрение Ассамблеи.
He also suggested a number of possible actions for the Board's consideration. Он также предложил на рассмотрение Правления ряд возможных мер.
The consideration today of this important issue comes after another phase of intense discussions within the Working Group. Сегодняшнее рассмотрение этого важного вопроса происходит после нового этапа интенсивных обсуждений в Рабочей группе.
The Security Council must therefore take early action on the recommendations before us for consideration. Поэтому Совету Безопасности необходимо принять неотложное решение по представленным на наше рассмотрение рекомендациям.
For this reason, we support the consideration of this item by the General Assembly. По этой причине мы поддерживаем рассмотрение Генеральной Ассамблеей этого пункта.
The plan of action was submitted to the Committee for consideration at its forty-third session. План действий был представлен на рассмотрение сорок третьей сессии Комитета.
The Working Group's consideration of cluster II issues at its fifth session concluded after... Рассмотрение Рабочей группой блока вопросов II на ее пятой сессии было завершено после...
A bill on protection of the rights of the child is currently before Parliament for consideration. В настоящее время на рассмотрение парламента Республики Казахстан внесен проект Закона "О защите прав ребенка".
That would facilitate consideration and action in line with the measures taken by parties to armed conflict to comply with their obligations under international law. Это позволит облегчить рассмотрение мер, предпринятых сторонами конфликта по соблюдению лежащих на них обязательств в соответствии с международным правом.
Such a requirement would raise questions of selection criteria and complicate the Committee's consideration of reports. Такое требование вызовет много вопросов, касающихся критериев отбора, и усложнит рассмотрение докладов Комитетом.
The Working Group deferred its consideration of the draft article to a later stage. Рассмотрение проекта данной статьи было отложено Рабочей группой на будущее.
The Ad hoc Group of Experts may wish to reconsider its future programme of work and add new issues for consideration. Специальная группа экспертов, возможно, пожелает еще раз рассмотреть программу своей будущей работы и внести на рассмотрение новые вопросы.
Presentation of the UNFC and consideration of this as an appropriate Tool to compare the different classifications. Представление РКООН и рассмотрение этого механизма в качестве надлежащего средства для сопоставления различных классификаций.
Any matters which are referred to the SBI by the SBSTA at their sixteenth sessions for further consideration will be taken up under this item. В рамках данного подпункта будут рассмотрены любые вопросы, которые ВОКНТА на своей шестнадцатой сессии передаст на рассмотрение ВОО.
Options and proposals for enhancing participation are presented for consideration. На рассмотрение представляются возможные варианты действий и предложения относительно активизации процесса участия.
The SBSTA, at its sixteenth session, was not able to conclude its consideration of this subject. ВОКНТА на своей шестнадцатой сессии не смог завершить рассмотрение этого вопроса.