Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
He intended to submit the document for consideration by the members of the Committee. Этот документ оратор намеревается представить на рассмотрение членам Комитета.
The report has been referred for consideration and the recommendations are being reviewed by the Government Offices. Доклад был представлен на рассмотрение, а содержащиеся в нем рекомендации изучаются в государственных ведомствах.
We know that an important negotiating effort lies before us in order to satisfactorily complete our consideration of the two substantive items. Мы знаем, что нам предстоит приложить серьезные усилия в области переговоров для того, чтобы удовлетворительным образом завершить рассмотрение двух основных пунктов повестки дня.
It should be noted that both guidance place limits on test data for consideration. Следует отметить, что в обоих руководствах устанавливаются лимиты на рассмотрение данных по результатам проверок.
The proposed method allowed for orderly, scheduled consideration of all the issues. Предложенный метод позволяет провести упорядоченное рассмотрение всех вопросов в определенные сроки.
Resolution 2005/69 also invites him to submit his "views and recommendations" for consideration by the Commission. В резолюции 2005/69 ему также предлагается представить на рассмотрение Комиссии свои "мнения и рекомендации".
The purpose of this note is to provide a preliminary progress report on that work for consideration by the Commission. Цель настоящей записки - представить на рассмотрение Комиссии предварительный доклад о ходе этой работы.
The suggested action by the Governing Council captures the main findings of the various assessment processes and is presented for the consideration of the Council/Forum. В мерах, предлагаемых Советом управляющих и представленных на рассмотрение Совета/Форума, учитываются основные результаты различных процессов оценок.
The proposals were recommended for approval by the Advisory Committee and are therefore resubmitted for consideration by the General Assembly, with one revision. Консультативный комитет рекомендовал одобрить указанные предложения, и поэтому они вновь представляются на рассмотрение Генеральной Ассамблее с одним изменением.
Should such a document be ready for the tenth session, it will be submitted for consideration. Если такой документ будет подготовлен к десятой сессии, он будет представлен на рассмотрение.
It decided to continue its consideration of this issue with the possible aim of including a recommendation in the Consolidated Resolution (R.E.). Она решила продолжить рассмотрение этой проблемы с целью возможного включения соответствующей рекомендации в Сводную резолюцию (СР.).
At the same meeting the Committee decided to send the matter to the Bureau for its consideration and action. На этом же заседании Комитет постановил передать этот вопрос на рассмотрение и решение Бюро.
The Committee recommended that evaluation reports be submitted expeditiously to the relevant organs for their consideration. Комитет рекомендовал незамедлительно представлять доклады об оценке на рассмотрение соответствующих органов.
Various options are proposed for the consideration of the Working Group. На рассмотрение Рабочей группы предлагается несколько вариантов.
The study and monitoring of biodiversity requires close consideration of its fundamental geographic components, and thus cartography and mapping are essential tools. Для изучения и мониторинга биоразнообразия необходимо тщательное рассмотрение его основополагающих географических компонентов, и поэтому картография и картирование выступают в качестве важнейших инструментов.
If the procedure for adopting lists of issues was changed, consideration could be set back several months. Если процедура принятия перечней вопросов будет изменена, рассмотрение этого доклада может быть отложено на несколько месяцев.
The matter was referred to the drafting group subject to further consideration of draft article 40. Этот вопрос был передан на рассмотрение редакционной группы с учетом результатов дальнейшего рассмотрения статьи 40.
The Group welcomes the consideration of Guinea-Bissau by the Peacebuilding Commission and recommends that the Economic and Social Council terminate its mandate. Группа приветствует рассмотрение вопроса о Гвинее-Бисау Комиссией по миростроительству и рекомендует Экономическому и Социальному Совету прекратить действие мандата Группы.
Defining such a factor would be the subject of future consideration. Для определения такого коэффициента потребуется продолжить рассмотрение этого вопроса.
The Working Group agreed to refer the matter to the contact group on ships for consideration. Рабочая группа решила направить данный вопрос на рассмотрение контактной группы по судам.
At the Open-ended Working Group meeting, 4-7 June 2007, a draft Montreal declaration was tabled by Canada for the consideration of the Parties. На совещании Рабочей группы открытого состава 4-7 июня 2007 года на рассмотрение Сторон Канадой был представлен проект Монреальской декларации.
The Commission should give the draft article further consideration. Комиссии следует продолжить рассмотрение проекта статьи.
The Appeals Chamber further remitted to a Trial Chamber for consideration certain matters relating to the sentences imposed on the convicted persons. Апелляционная камера также передала на повторное рассмотрение одной из судебных камер некоторые вопросы, касающиеся приговоров, вынесенных осужденным лицам.
In this regards, various fiscal incentives are emerging for consideration of policy makers. В этом отношении на рассмотрение разработчиков политики могут быть представлены самые различные финансовые стимулы.
The consideration of the situation in Angola by the Council was conducted in two parts. Рассмотрение Советом положения в Анголе проходило в два этапа.