Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Furthermore, relevant information on the implications of language parity in the delivery of outputs is not always submitted to governing bodies for their consideration. Кроме того, соответствующая информация о последствиях равнопредставленности языков при подготовке материалов не всегда передается на рассмотрение руководящих органов.
It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. Комитет рассмотрел некоторые из этих рекомендаций и пунктов, по которым была достигнута договоренность, и согласился продолжить рассмотрение других вопросов на будущих сессиях.
The Chairperson submitted the recommendations of the Inter-Committee meeting for consideration by the Committee. Председатель представила рекомендации Межкомитетского совещания на рассмотрение Комитету.
It is also necessary more effectively to involve the principal organs in the consideration of issues affecting international peace and security. Также необходимо более эффективно вовлекать главные органы в рассмотрение вопросов, влияющих на международный мир и безопасность.
GRE continued the consideration of the proposals by Germany and France regarding improved visibility of vehicles using special warning lamps. GRE продолжила рассмотрение предложений Германии и Франции, касающихся улучшения видимости транспортных средств, использующих специальные предупреждающие огни.
We would like to urge the functional committees of the General Assembly to continue consideration of the reform package on a priority basis. Мы хотели бы настоятельно призвать функциональные комитеты Генеральной Ассамблеи продолжить рассмотрение пакета реформ на приоритетной основе.
The Charter requires that the Council submit annual and, when necessary, special reports to the General Assembly for its consideration. Устав требует, чтобы Совет предоставлял ежегодный отчет, а когда это требуется, и специальные доклады на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Commission further deferred consideration of the issues of restorative justice and penal reform, the latter in the context of the relevant international instruments. Далее Комиссия отложила рассмотрение вопросов, касающихся реституционного правосудия и реформирования пенитенциарной системы, последнее в контексте соответствующих международных документов4.
My country has a priority interest in this reform and will contribute to its consideration by Member States. Моя страна уделяет приоритетное внимание этой реформе и внесет свой вклад в ее рассмотрение государствами-членами.
During the period 2000-2001, the Committee endorsed almost all the recommendations presented in the in-depth evaluation reports submitted for its consideration. В период 2000 - 2001 годов Комитет одобрил почти все рекомендации, содержащиеся в докладах об углубленной оценке, представленных ему на рассмотрение.
As is currently the case for in-depth evaluations, the Secretariat would submit evaluation proposals for consideration by the Committee. Как это практикуется сейчас в случае углубленных оценок, Секретариат будет вносить предложения по оценке на рассмотрение Комитета.
Several substantive areas not included in the note were proposed for consideration. На рассмотрение участников был представлен ряд основных областей, не включенных в записку.
Pursuant to resolution 55/112, the current session will continue its consideration of the situation of human rights in Myanmar. В соответствии с резолюцией 55/112 нынешняя сессия продолжит рассмотрение вопроса о положении в области прав человека в Мьянме.
Its consideration in the General Assembly will, it is hoped, provide useful feedback for the Council in the further improvement of its work. Рассмотрение доклада в Генеральной Ассамблее, как мы надеемся, обеспечит Совету полезную информацию с целью будущего улучшения его работы.
It is also hoped that the report will be submitted to this Assembly for consideration and appropriate promotional direction. Как представляется, этот доклад будет представлен на рассмотрение Ассамблеи для определения соответствующих целей.
He confirmed that the AFS informal group would be submitting all the results of its work to GRE for consideration and adoption. Он подтвердил, что неофициальная группа по РСПО будет представлять все результаты своей работы на рассмотрение и утверждение GRE.
Therefore, WP. agreed to defer the consideration of the proposal to its session of March 2003. Следовательно, WP. решил отложить рассмотрение этого предложения до своей сессии, которая состоится в марте 2003 года.
He considered that proceeding in that manner would greatly facilitate the consideration of the issue. Он считает, что такой порядок действий в значительной степени облегчит рассмотрение данного вопроса.
We believe that the consideration of issues should be determined by the exigencies of the situation on the ground. Мы считаем, что рассмотрение вопросов должно определяться остротой ситуации на местах.
GRE agreed to suspend consideration of this subject until an agreement could be found on requirements for LED modules. GRE решила приостановить рассмотрение этого вопроса до достижения согласия относительно требований, касающихся модулей СИД.
In that connection, he asked why no written report on the utilization of conference services at UNON had been made available for consideration. В этой связи он спрашивает, почему не представлен на рассмотрение письменный доклад об использовании конференционных служб в ЮНОН.
This Council has ample reason to continue and intensify its consideration of this cross-cutting issue in the months to come. У Совета достаточно оснований продолжать и активизировать рассмотрение этого многоаспектного вопроса в последующие месяцы.
The Court has right to submit drafts of laws or resolutions submitted for consideration by Parliament. Суд имеет право представлять проекты законов или резолюций, представленных на рассмотрение парламента.
The panel assesses the talent, effort, technicality, and insight that goes into the web projects submitted for consideration. Группа экспертов оценивает талант, усилия, техничность, и понимание того, что входит в веб-проекты, представленные на рассмотрение.
As an outcome, the deputies postponed the bill consideration. Результат - депутаты отложили рассмотрение законопроекта.