Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The 2008 safeguards implementation report had been submitted to the Agency's Board of Governors for its consideration in June 2009. В июне 2009 года Совету управляющих Агентства был представлен на рассмотрение доклад об осуществлении гарантий за 2008 год.
The Secretary-General should submit a revised proposal for the consideration of the Assembly no later than at its first resumed sixty-fifth session. Генеральному секретарю следует представить пересмотренное предложение на рассмотрение Ассамблеи не позднее ее первой возобновленной шестьдесят пятой сессии.
Furthermore, regional economic cooperation deliverables that would benefit both Afghanistan and its neighbours were identified for consideration by regional and international partners. Были определены также отвечающие интересам как Афганистана, так и его соседей планируемые результаты регионального экономического сотрудничества на предмет их вынесения на рассмотрение региональных и международных партнеров.
The informal working group continued consideration of the issues related to the increased workload of the Commission. Неофициальная рабочая группа продолжила рассмотрение вопросов, касающихся роста объема работы Комиссии.
The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States. Имплементационный процесс будет тщательно контролироваться и освещаться посредством двухгодичных отчетных докладов, представляемых на рассмотрение государств-членов.
That is why, today, we introduce this historic draft resolution for the consideration by the General Assembly at this plenary meeting. Именно поэтому сегодня на этом пленарном заседании мы представляем на рассмотрение Генеральной Ассамблеи этот поистине исторический проект резолюции.
It was suggested that it could be revised to reflect the accuracy, neutrality and precision of documents submitted for consideration by the Council. Было предложено пересмотреть его для отражения точности, нейтральности и четкости документов, представляемых на рассмотрение Совета.
The evaluation is presented to the General Assembly for its consideration in the present report. В настоящем докладе эта оценка представлена на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
As at 5 August 2010, 21 State party reports were pending consideration and scheduled for 2011. По состоянию на 5 августа 2010 года на очереди стоял 21 доклад государств-участников, их рассмотрение было запланировано на 2011 год.
The Government has drafted a law protecting ethnic diversity that will soon be submitted to Congress for consideration. Правительство разработало законопроект о защите этнического разнообразия, который будет скоро представлен на рассмотрение конгресса.
Among the most feasible ways to do so is to biennialize or triennialize the consideration of items. Одним из самых реальных способов для этого является рассмотрение пунктов раз в два или три года.
He advocates for consideration of less restrictive approaches to drug control, including decriminalization or de-penalization. Он выступает за рассмотрение менее ограничительных подходов к контролю над наркотиками, включая декриминализацию или депенализацию.
The Specialized Section postponed the consideration of the revised text of the draft standard until its next session. Специализированная секция отложила рассмотрение пересмотренного текста проекта стандарта до своей следующей сессии.
The Working Group on Standards was thus entrusted with preliminary consideration of the two documents submitted by Sweden. В этой связи предварительное рассмотрение двух документов, подготовленных Швецией, было поручено Рабочей группе по стандартам.
Their work has been facilitated by in-depth consideration of key issues in eight in-session workshops. Их работе способствовало углубленное рассмотрение основных вопросов на восьми сессионных рабочих совещаниях.
The final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. Окончательные результаты процессов пересмотра будут представлены на рассмотрение Ассамблее в надлежащем порядке.
Priority consideration for vacant GS posts at headquarters первоочередное рассмотрение кандидатур на вакантные должности категории ОО в штаб-квартире
EO conducts preliminary review and refers matter to HRD, where appropriate, for consideration of possible disciplinary action. Сотрудник по вопросам этики проводит первоначальное рассмотрение и в соответствующих случаях передает дело в ОЛР на предмет принятия возможных дисциплинарных мер.
Additionally, the Conference of the Parties requested the Subsidiary Body for Implementation to continue its consideration of additional guidance for GEF. Кроме того, Конференция сторон просила Вспомогательный орган по осуществлению продолжить рассмотрение вопроса о дополнительных руководящих указаниях для ГЭФ.
Such accountability should include the submission to the General Assembly by the Security Council of clear, comprehensive and analytical annual and special reports for its consideration. Такая ответственность должна включать представление Советом Безопасности на рассмотрение Генеральной Ассамблеи полных всеобъемлющих аналитических ежегодных и специальных докладов.
In its resolution 65/269 the Assembly reiterated its earlier request for an in-depth assessment, to be submitted for consideration at its sixty-eighth session. В резолюции 65/269 Ассамблея повторила свою прежнюю просьбу о проведении углубленной оценки, результаты которой должны быть представлены на ее рассмотрение на шестьдесят восьмой сессии.
The report of the Committee on Social Development on its second session is submitted to the Commission for consideration and endorsement. Доклад Комитета по социальному развитию о работе его второй сессии представляется на рассмотрение и одобрение Комиссии.
The consideration of these aspects can help ensure that social protection in the region is gender-sensitive and contributes positively to gender equality. Рассмотрение этих аспектов может помочь обеспечить такое положение, при котором социальная защита в регионе будет учитывать гендерные аспекты и вносить положительный вклад в гендерное равенство.
After extensive deliberations, the Commission decided to defer further consideration of this item to the next session. После обстоятельных обсуждений Комиссия постановила отложить дальнейшее рассмотрение этого пункта до следующей сессии.
To date, customers have been asked to submit claims for consideration by the Provisional Liquidators. На сегодняшний день клиентов банка попросили представить претензии на рассмотрение временных уполномоченных на проведение ликвидации.