Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
We consider that the term "approval" means consideration and adoption of the draft agreement by the General Assembly. По нашему мнению, термин "утверждение" означает рассмотрение и принятие этого проекта соглашения Генеральной Ассамблеей.
On the basis of agreed priorities, we could then recommend not more than 10 items for detailed consideration at the following session. Тогда, на основе согласованных приоритетов, мы могли бы рекомендовать подробное рассмотрение на последующей сессии не более 10 пунктов.
The next stage of our work will be the consideration of and action on the draft resolutions. Следующим этапом нашей работы будет рассмотрение проектов резолюций и принятие по ним мер.
He agreed that Committee documentation did not contain sufficient analysis and supported the proposal that consideration of the item should be postponed. Он соглашается с тем, что документация Комитета не содержит достаточного количества аналитических данных, и поддерживает предложение о том, чтобы отложить рассмотрение данного пункта.
The Chairman said that the Committee appreciated the Advisory Committee's efforts to make the report available for its consideration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет высоко оценивает усилия Консультативного комитета по представлению на его рассмотрение соответствующего доклада.
Also, consideration of the issue could be postponed in order to avoid prolonging the discussion. Также можно было бы отложить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы не затягивать обсуждение.
She welcomed the alternative drafting proposal submitted by Costa Rica and looked forward to its consideration at the next session of the Special Committee. Оратор приветствует представленный Коста-Рикой альтернативный проект предложения и выражает надежду на его рассмотрение на следующей сессии Специального комитета.
His delegation strongly supported continued consideration of an appropriate organizational framework for addressing further the implementation of the provisions of the Charter in that regard. Делегация оратора решительно поддерживает дальнейшее рассмотрение надлежащих организационных рамок для продолжения изучения осуществления положений Устава в этой связи.
On the other hand, its consideration is limited to the change of nationality which results from a succession of States or is closely related thereto. С другой стороны, ее рассмотрение ограничено изменением гражданства в результате правопреемства государств или тесно с ним связано.
Eight separate regulations have been drafted and submitted to the Government for consideration. Было подготовлено и представлено на рассмотрение правительства восемь отдельных инструкций.
He expressed confidence that the group would do its best to complete the consideration of the draft during the present session. Он выразил уверенность в том, что группа приложит все усилия к тому, чтобы завершить рассмотрение проекта в ходе настоящей сессии.
During the first three sessions, preliminary consideration of certain aspects of the work of the Tribunal was undertaken in ad hoc working groups. В ходе первых трех сессий предварительное рассмотрение некоторых аспектов работы Трибунала велось в специальных рабочих группах.
It continued consideration of those draft rules of procedure that had not been adopted at the first session. Она продолжила рассмотрение тех проектов правил процедуры, которые не были утверждены на первой сессии.
(b) The consideration of environmental issues should not be focused exclusively on women. Ь) рассмотрение экологических вопросов не должно сводиться к обсуждению исключительно вопросов женской проблематики.
It requested the informal working group established at its eighth session to continue consideration of draft article 1 (1) on definitions. Она просила неофициальную рабочую группу, созданную на восьмой сессии, продолжить рассмотрение проекта пункта 1 статьи 1, касающегося определений.
The Group noted that, in view of its paramount importance, this definition might require further consideration. Группа отметила, что в силу важнейшего значения этого определения, возможно, потребуется продолжить его рассмотрение.
The proposed principles were submitted for consideration at the current session by their author, Mr. Theo van Boven. На нынешней сессии этот проект представляется на рассмотрение групп его автором г-ном Тео ван Бовеном.
The Preparatory Committee needed to give further consideration to defining the relationship between the two jurisdictions, which she imagined would differ according to the crime. Подготовительному комитету необходимо продолжить рассмотрение данного вопроса в целях выработки определения взаимосвязи между двумя юрисдикциями, которая, по ее мнению, будет различной в зависимости от вида преступления.
The Working Group also postponed its consideration of the precise relationship between such future work and the Model Law. Рабочая группа также отложила рассмотрение вопроса о конкретной взаимосвязи между такой будущей работой и Типовым законом.
The CHAIRMAN said that consideration should be given to the proposal of Bangladesh to limit further the length of statements. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что можно было бы вынести на рассмотрение предложение Бангладеш еще более ограничить время, предоставляемое ораторам для выступлений.
He proposed that consideration of them be continued, starting with the first reading of articles 8 to 11 concerning the forms of reparation. Он предложил продолжить их рассмотрение, начиная с первого чтения статей 8-11, касающихся форм возмещения.
This question is now under active consideration. В настоящее время ведется активное рассмотрение этого вопроса.
During its next two sessions, the Chamber continued consideration of its draft Rules of Procedure. В ходе своих следующих двух заседаний Палата продолжила рассмотрение своего проекта правил процедуры.
The content of each programme submitted for consideration by the Committee reflected a priority aspect of development and should guide the Committee's work. В каждом из текстов программ, представленных на рассмотрение Комитету, отражен такой приоритетный аспект, как развитие, и этим следует руководствоваться в нашей работе.
It would promote the transparency in the consideration of issues and would improve the process of negotiation within the United Nations. Эта инициатива позволит сделать рассмотрение соответствующих вопросов более транспарентным и повысить эффективность процесса переговоров в Организации Объединенных Наций.