Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Revitalization of the Assembly can be achieved if we bring important subjects under its consideration. Активизации работы Ассамблеи можно добиться, передав на ее рассмотрение ряд важных вопросов.
His vision proved invaluable to the Committee's smooth consideration of a number of particularly complex items on its agenda. Его дальновидность сыграла незаменимую роль в обеспечении того, чтобы рассмотрение Комитетом ряда особенно сложных пунктов его повестки дня проходило гладко.
Discontinue considering the situation when further consideration or action is not warranted; прекратить рассмотрение ситуации в том случае, если отсутствуют основания для ее дальнейшего рассмотрения или принятия решения по ней;
The rational division of work between the General Assembly and the Economic and Social Council should also receive further consideration. Следует также продолжить рассмотрение вопроса о рациональном распределении функций между Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом.
A consolidated report was then compiled and ultimately transmitted to the governing and legislative bodies of the participating organizations for consideration. Затем составляется сводный доклад, который в конечном счете препровождается на рассмотрение руководящих и директивных органов участвующих организаций.
The consideration of such reports by the Committee would constitute a precedent. Рассмотрение Третьим комитетом такого рода докладов может создать прецедент.
In a spirit of compromise, however, his delegation had agreed that consideration of that request should be postponed for a further year. Однако делегация Беларуси в духе компромисса согласилась с тем, что рассмотрение этой просьбы должно быть отложено еще на год.
Since its establishment, the Working Group has received for consideration 202 cases of enforced disappearance in Honduras, dating principally from 1981-1984. С момента создания Рабочей группы на ее рассмотрение поступили сведения о 202 случаях насильственного исчезновения людей в Гондурасе, главным образом в период 1981-1984 годов.
It has resulted in the submission of many overdue reports for consideration by the Committee. Она привела к представлению многих просроченных докладов на рассмотрение Комитета.
The Secretary-General then transmits copies to ECOSOC for consideration under articles 21 and 22. В соответствии с положениями статей 21 и 22 Генеральный секретарь после этого направляет копии этих докладов на рассмотрение ЭКОСОС.
The Commission established a Committee of the Whole and referred to it for consideration agenda item 4. Комиссия учредила Комитет полного состава и передала ему на рассмотрение пункт 4 повестки дня.
Burundi and Sierra Leone, which were referred to the Commission for its consideration, are cases in point. Подтверждением этого служат Бурунди и Сьерра-Леоне, ситуации в которых были переданы на рассмотрение Комиссии.
1.3 Pursuant to Rule 94 of Rules of Procedure, the Committee has joined consideration of cases 1034/2001 and 1035/2001. 1.3 В соответствии с правилом 94 правил процедуры Комитет объединил рассмотрение сообщений 1034/2001 и 1035/2001.
The Committee therefore regards the consideration of the State party's remaining arguments unnecessary. В этой связи Комитет не считает необходимым рассмотрение других аргументов государства-участника.
At its fifty-eighth session, the General Assembly noted that the heavy volume of documentation submitted to the Assembly for its consideration should be reduced. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея отметила, что следует сократить большой объем документации, представляемой на рассмотрение Ассамблее.
They also requested that the issue be given further consideration by the Meeting at its future sessions. Они также просили, чтобы данный вопрос получил дальнейшее рассмотрение на последующих сессиях Совещания.
The preparatory segment decided to defer further consideration of the item until the European Community's draft decision had been circulated. Подготовительное совещание решило отложить дальнейшее рассмотрение данного вопроса до распространения проекта решения Европейского сообщества.
The preparatory segment of the Seventeenth Meeting of the Parties agreed to postpone consideration of the proposal until 2006. На подготовительном этапе семнадцатого Совещания Сторон было принято решение отложить рассмотрение этого предложения до 2006 года.
The Working Group commenced its consideration of the item with a series of presentations by MBTOC co-chairs. Рабочая группа начала рассмотрение этого пункта повестки дня с ряда выступлений сопредседателей КТВБМ.
The proposal includes cost estimates on such a process for consideration by the Conference of the Parties at its second meeting. Это предложение включает смету затрат на осуществление такого процесса, которая выносится на рассмотрение Конференции Сторон на ее втором совещании.
The Advisory Committee notes that "the intention of the Secretary-General" is now a proposal for consideration by the General Assembly. Комитет отмечает, что «намерение Генерального секретаря» является теперь предложением, представленным на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
A separate report on training in peacekeeping will be submitted to the General Assembly for consideration. На рассмотрение Генеральной Ассамблее будет представлен отдельный доклад о профессиональной подготовке в области поддержания мира.
The adoption of the Declaration would ensure that indigenous rights received consideration in the Human Rights Council and other United Nations bodies. Принятие Декларации обеспечит рассмотрение вопросов коренных народов в Совете по правам человека и других органах Организации Объединенных Наций.
Japan intends to continue serious and careful consideration, while examining operation of the system. Япония намеревается продолжить серьезное и внимательное рассмотрение этого вопроса, изучая действие этой системы.
A separate report will be submitted to the General Assembly for its consideration during the sixty-second session. На рассмотрение Генеральной Ассамблее на шестьдесят второй сессии будет представлен отдельный доклад.