Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
To this end the LEG is working closely with the CGE in preparing a document for consideration at SBI 27. С этой целью ГЭН тесно сотрудничает с КГЭ в подготовке документа, который будет представлен на рассмотрение двадцать седьмой сессии ВОО.
In that context, allow me to present the following proposals for your consideration: В этой связи позвольте мне представить на ваше рассмотрение следующие предложения:
The consideration of the third objective necessarily involves the question of the role to be played by the CD. Рассмотрение третьей цели неизбежно затрагивает вопрос о том, какую роль должна играть КР.
On behalf of everyone here in South Park, please let me say we are very excited to be in consideration... От имени всех жителей Саус Парка позвольте сказать, что мы очень рады, что вы приняли на рассмотрение...
Convinced that the Ad Hoc Committee should continue its consideration of new alternative approaches, будучи убеждена в том, что Специальному комитету следует продолжить рассмотрение новых альтернативных подходов,
and encourages the Joint United Nations Information Committee to continue its consideration of the matter; и рекомендует Объединенному информационному комитету Организации Объединенных Наций продолжить рассмотрение этого вопроса;
The Committee decided to begin consideration of the reports of States parties under article 18 from the second day of the session. Комитет постановил начать рассмотрение докладов государств-участников в соответствии со статьей 18 со второго дня сессии.
Its consideration and endorsement by the General Assembly at its fiftieth session would provide a framework for coordinated policy design and programme formulation from the youth perspectives. Рассмотрение и принятие его Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии заложило бы основу для разработки согласованной политики и скоординированных программ, направленных на решение проблем молодежи.
Moreover, the Controller has indicated to the Advisory Committee that under the circumstances, the consideration of cost estimates for the liquidation could be deferred. Кроме того, Контролер сообщил Консультативному комитету о том, что в данных обстоятельствах рассмотрение сметы расходов на свертывание Миссии может быть отложено.
If the Assembly does not accept the recommendation of the Council on any matter, it shall return the matter to the Council for further consideration. Если Ассамблея не принимает рекомендацию Совета по какому-либо вопросу, она возвращает этот вопрос Совету на дальнейшее рассмотрение.
I should also like to express our very special gratitude to the countries which sponsored the draft resolution and submitted it for consideration during the session. Я хотел бы также выразить нашу особую признательность тем странам, которые выработали этот проект резолюции и представили его на рассмотрение в ходе текущей сессии.
Guided by the Secretary-General's first report, the Assembly has begun serious consideration of the United Nations role in an Agenda for Development. Руководствуясь первым докладом Генерального секретаря, Ассамблея начала серьезное рассмотрение роли Организации Объединенных Наций в Повестке дня для развития.
Subsequently, the Committee held nine informal open-ended meetings for the presentation and detailed consideration of those proposals and documents submitted to it on formulations for the Final Declaration of the Conference. После этого Комитет провел девять неофициальных открытых заседаний, на которых были внесены на рассмотрение и подробно рассмотрены представленные ему предложения и документы, касающиеся формулировок Заключительной декларации Конференции.
Second consideration of a mandatory, decentralized, retirement protection system Вторичное рассмотрение вопроса о децентрализованной системе обязательного пенсионного страхования
At its fourth session, the Committee continued to tackle the question of reservations to the Convention within the framework of its consideration of State party reports. На своей четвертой сессии Комитет продолжил рассмотрение вопроса об оговорках к Конвенции в рамках рассмотрения докладов государств-участников.
Beyond doubt, the consideration of this question has had a positive impact in further mobilizing world opinion for the cause of racial equality and justice. Несомненно, что рассмотрение этого вопроса положительно сказалось на дальнейшей мобилизации мировой общественности на борьбу за расовое равенство и справедливость.
Some measures of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. Были разработаны некоторые меры координации, которые, вероятно, могут быть расширены и скорректированы с учетом изменяющихся обстоятельств, включая рассмотрение необходимости в превентивных действиях.
The members of the Council intend in any event to continue their consideration of this question no later than the week beginning 9 March 1992. Члены Совета намереваются в любом случае продолжить рассмотрение этого вопроса не позднее чем в течение недели, начинающейся 9 марта 1992 года .
The Council continued its consideration of the item later that day and heard statements by the Director General of IAEA and the Executive Chairman of the Special Commission. Совет продолжил рассмотрение данного пункта позднее в этот день и заслушал заявления Генерального директора МАГАТЭ и Исполнительного председателя Специальной комиссии.
The Committee decided to postpone until a future session the further consideration of four other draft general recommendations which concerned public life, effectiveness, segregation and State policies. Комитет постановил отложить до будущей сессии дальнейшее рассмотрение четырех других проектов общих рекомендаций, касающихся общественной жизни, эффективности, сегрегации и государственной политики.
Members said that a consideration of the Convention, article by article, would help the Government in overcoming some of its difficulties in promoting the status of women. Члены Комитета отметили, что постатейное рассмотрение Конвенции поможет правительству преодолеть некоторые из препятствий, мешающих улучшению положения женщин.
At its 31st meeting, on 19 November 1993, the First Committee concluded the consideration of agenda item 156 at the forty-eighth session of the General Assembly. На своем 31-м заседании 19 ноября 1993 года Первый комитет завершил рассмотрение пункта 156 повестки дня на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
As a result, consideration of the Enterprise as sole operator in its initial operations was deferred. 21 В результате этого рассмотрение варианта функционирования Предприятия на первоначальном этапе в качестве единоличного оператора было отложено 21/.
However, COPAZ intended to accelerate consideration of the report in order to be able to convey its position to me as soon as possible. Тем не менее КОПАС намерена ускорить рассмотрение доклада, с тем чтобы как можно скорее сообщить мне о своей позиции.
(b) Prepare draft decisions and recommendations to be presented to the Conference for consideration and adoption; Ь) подготовит проект решений и рекомендаций для представления Конференции на рассмотрение и утверждение;