Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The report of the mission includes comprehensive recommendations for my consideration. Доклад миссии содержит всеобъемлющие рекомендации, представленные мне на рассмотрение.
The latest versions of these guidelines will be presented for consideration by the Conference of the Parties. Последние варианты этих руководящих принципов будут представлены на рассмотрение Конференции Сторон.
The draft detailed outline was submitted for consideration to the Open-ended Working Group. Детальный проект основных положений был представлен на рассмотрение Рабочей группе открытого состава.
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 156 to a later date within the present calendar year. Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 156 в повестку дня на более поздний срок в текущем календарном году.
Other representatives suggested that consideration of the establishment of a new centre should be deferred until the review process had been completed. Другие представители высказали мысль о том, что рассмотрение вопроса о создании нового центра следует отложить до завершения процесса проведения обзора.
A project proposal on ecosystem services has been submitted to the GEF Council for its consideration in December 2008. В декабре 2008 года на рассмотрение Совета ФГОС было представлено проектное предложение по экосистемным благам.
As there was no consensus on the draft decision, it was agreed that it would not go forward for consideration by the Council/Forum. Поскольку по проекту решения консенсуса добиться не удалось, была достигнута договоренность, что его не будут передавать на рассмотрение Совета/Форума.
In particular, the Group has been requested to facilitate the consideration of environment-related recommendations to enhance United Nations system-wide coherence. В частности, Группу просили облегчить рассмотрение связанных с окружающей средой рекомендаций для повышения общесистемной слаженности в Организации Объединенных Наций.
The Parties are expected to discuss the proposed adjustment and forward any agreed recommendations for consideration by the Meeting of the Parties. Как ожидается, Стороны обсудят предлагаемую корректировку и направят любые согласованные рекомендации на рассмотрение Совещания Сторон.
At the Committee's third meeting Committee members invited the Committee to initiate consideration of interactions between persistent organic pollutants. На третьем совещании Комитета члены Комитета предложили Комитету начать рассмотрение взаимодействия между стойкими органическими загрязнителями.
The Committee agreed to defer consideration of the proposal to its fourth meeting pending receipt of additional information. Комитет решил отложить рассмотрение этого предложения до своего четвертого совещания, ожидая получения дополнительной информации.
In the face of the arguments outlined above the Chair suggested suspending consideration of endosulfan until the Committee's fifth meeting. С учетом аргументов, описанных выше, Председатель предложил приостановить рассмотрение эндосульфана до пятого совещания Комитета.
Enhanced action on adaptation, including, inter alia, consideration of: с) активизации деятельности в области адаптации, включая, в частности, рассмотрение следующих вопросов:
The AWG had agreed on a series of activities that will allow an in-depth consideration of the elements identified within its work programme. СРГ наметила ряд мероприятий, которые позволят провести углубленное рассмотрение элементов, определенных в ее программе работы.
The SBSTA agreed to conclude, at its twenty-ninth session, its consideration of the AR4 under this agenda item. ВОКНТА постановил завершить рассмотрение ДО4 в рамках этого пункта повестки дня на своей двадцать девятой сессии.
The SBSTA further encouraged those organizations and institutions to make the information on the results achieved available to the SBSTA for its consideration. ВОКНТА далее призвал эти организации и учреждения представлять ему на рассмотрение информацию о достигнутых результатах.
The SBSTA recognized that duplication of work should be avoided and concluded its consideration of this matter under this agenda item. ВОКНТА признал необходимость избегать дублирования работы и завершил рассмотрение этого вопроса в рамках данного пункта повестки дня.
Further consideration of this matter is expected at the session. Ожидается, что в ходе сессии рассмотрение этого вопроса будет продолжено.
Five applications for new diamond-related mineral exploration licences have been forwarded to the Inter-Ministerial Concessions Committee for consideration. Пять заявок на получение новых лицензий на геологоразведку месторождений алмазов поступили на рассмотрение в Межведомственный комитет по концессиям.
This issue should therefore be brought to the Security Council for its consideration. Поэтому эта проблема должна быть вынесена на рассмотрение Совета Безопасности.
In 2007 Parties did not adopt a decision on a final campaign, deferring consideration until a later date. В 2007 году Стороны не приняли решения относительно проведения заключительной кампании, отложив рассмотрение вопроса на более поздние сроки.
That would be of considerably more value to Bangladesh than simply suspending consideration. Это принесет намного больше пользы Бангладеш, нежели простое решение отложить дальнейшее рассмотрение.
The initial consideration of the shared vision for long-term cooperative action led to an exchange of views on comparability of efforts among developed countries. Первоначальное рассмотрение вопроса об общем видении долгосрочных мер сотрудничества привело к обмену мнениями по вопросу о сопоставимости усилий между развитыми странами.
The group has also conducted an initial consideration of spillover effects. Группа также провела первоначальное рассмотрение вопроса о побочном воздействии.
Participants also identified several topics requiring further consideration, such as addressing emissions from forest degradation and implications of different approaches. Участники также подчеркнули некоторые темы, требующие дальнейшего рассмотрения, например рассмотрение вопроса о выбросах в результате деградации лесов и последствия применения различных подходов.