Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The secretariat could consider presenting the proposed initiatives for consideration at the tenth NEASPEC Senior Officials Meeting. Секретариат рассмотрит возможность представления предлагаемых инициатив на рассмотрение десятого Совещания старших должностных лиц НЕАСПЕК.
However, for lack of time, consideration of the draft was deferred to the fifth session of the Authority. Однако из-за отсутствия времени рассмотрение проекта было отложено на пятую сессию Органа.
Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should begin its consideration of emergency situations and early warning procedures as soon as possible. Г-н АБУЛ-НАСР отмечает, что Комитету следует как можно быстрее начать рассмотрение вопроса о чрезвычайных ситуациях и их раннем предупреждении.
That would include consideration of the manner in which the "General debate" is to be organized and structured. Это предполагает рассмотрение вопроса об организации и структуре "Общих прений".
The said amendments shall be submitted to the Meeting of Presidents, through the Council of Ministers for Foreign Affairs for consideration. Эти поправки представляются на рассмотрение Совещания президентов через Совет министров иностранных дел.
The Committee began its consideration of item 2 with an opening statement by Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD. Комитет начал рассмотрение пункта 2 и заслушал вступительное заявление Генерального секретаря ЮНКТАД г-на Рубенса Рикуперо.
The Committee adopted its concluding observations on the third periodic report of Finland and continued its consideration of the third periodic report of Peru. Комитет принял свои заключительные замечания по третьему периодическому докладу Финляндии и продолжил рассмотрение третьего периодического доклада Перу.
Australia welcomes the Council's ongoing consideration of small arms and light weapons issues. Австралия приветствует постоянное рассмотрение Советом вопросов о стрелковым оружии и легких вооружениях.
The consideration by the Board of the nominations shall be in private meetings. Рассмотрение кандидатур Советом проводится в ходе закрытых заседаний.
In the event of its establishment, such a body could be entrusted with the consideration of communications. В случае создания такого органа на него можно было бы возложить рассмотрение сообщений.
It is intended to be brought before the relevant international bodies for their consideration at an appropriate time. Планируется, что в надлежащее время он будет вынесен на рассмотрение соответствующих международных органов.
As a result of that process, two opinions had been submitted for consideration by the Committee on Constitutional Affairs. По итогам этого процесса Комитету по конституционным вопросам были представлены на рассмотрение два решения.
My delegations welcomes the 1267 Committee's consideration of a new resolution that will further improve the sanctions regime. Моя делегация приветствует рассмотрение Комитетом 1267 новой резолюции, которая будет служить дальнейшему укреплению режима санкций.
The present final report is submitted to the consideration of both bodies, pursuant to the above-mentioned decision of the Sub-Commission. Настоящий окончательный доклад выносится на рассмотрение обоих органов в соответствии с упомянутым выше решением Подкомиссии.
On this basis, a number of options are submitted to the SBI for its consideration, together with a recommendation by the Executive Secretary. На этой основе на рассмотрение ВОО представляется ряд вариантов вместе с рекомендацией Исполнительного секретаря.
The SBSTA may further wish to provide the SBI with information on this matter for its consideration, including any draft decision. ВОКНТА, возможно, пожелает представить на рассмотрение ВОО информацию по данному вопросу, включая проект решения.
The General Assembly decided to conclude its consideration of agenda item 107. На этом Ассамблея завершила рассмотрение всех докладов Пятого комитета.
Any methodological issues arising from the report may be referred to the SBSTA for its consideration. Любые методологические вопросы, которые могут возникнуть в связи с этим докладом, могут быть переданы на рассмотрение ВОКНТА.
In informal document on this subject might be transmitted to GRPE for consideration at its next session in June 2005. Неофициальный документ по этому вопросу, возможно, будет передан на рассмотрение GRPE на ее следующей сессии в июне 2005 года.
Upon the proposal of the Chairman-Rapporteur, the consideration of article 19 bis was referred to the drafting group. По предложению Председателя-докладчика рассмотрение статьи 19-бис было поручено редакционной группе.
We therefore welcome the outcome document submitted for our consideration and will support a mechanism for its implementation. Поэтому мы приветствуем итоговый документ, вынесенный на наше рассмотрение, и поддержим механизм его реализации.
Two options based on the midterm recalculation described above are presented for consideration. На основе результатов среднесрочного перерасчета на рассмотрение представляется два вышеизложенных варианта.
The draft will be submitted to the Legal and Technical Commission for its consideration at its meeting in August 1999. Проект будет представлен на рассмотрение Юридической и технической комиссии на ее сессии в августе 1999 года.
She welcomes the consideration that is now being given to amending this requirement. Она приветствует осуществляемое в настоящее время рассмотрение возможности внесения изменений в это требование.
The recommendations contained in resolution 1987/17 were submitted to the Commission on Human Rights for consideration at its forty-fourth session (1988). Рекомендации, содержащиеся в резолюции 1987/17, были представлены на рассмотрение Комиссии по правам человека на ее сорок четвертой сессии (в 1988 году).