Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The purpose of the programme will be to make the existing system more efficient pending consideration of the recommendations of the Redesign Panel. Цель этой программы будет состоять в том, чтобы повысить эффективность существующей системы, пока идет рассмотрение рекомендаций Группы по реорганизации.
At its eighty-fifth session, the Committee decided to open the consideration of its follow-up activities on concluding observations to the public. На своей восемьдесят пятой сессии Комитет принял решение сделать рассмотрение последующих мер в связи с заключительными замечаниями открытым.
No certified financial statements were submitted to the Board for consideration. На рассмотрение Комиссии никаких удостоверенных финансовых ведомостей представлено не было.
The Government of Uzbekistan has indicated that these drafts have been submitted to it for consideration. Правительство Узбекистана указало, что эти поправки были представлены ему на рассмотрение.
In a number of instances, required reviews were yet to be completed, or the consideration of related reports to the Assembly was ongoing. В ряде случаев требуемые обзоры еще предстояло завершить или же рассмотрение соответствующих докладов Ассамблее не было закончено.
The Assembly's consideration of the report will hopefully provide useful feedback to the Council on its performance. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей этого доклада, будем надеяться, даст Совету полезную информацию о результативности его работы.
The General Assembly must be able to resume its consideration of that question in due course and in a calm atmosphere. Генеральная Ассамблея должна возобновить рассмотрение этого вопроса в надлежащее время и в спокойной обстановке.
He supported the proposal of the representative of Saint Vincent and the Grenadines to defer consideration of the draft report. Оратор поддерживает предложение представителя Сент-Винсента и Гренадин отложить рассмотрение проекта доклада.
The special mission was expected to submit a report to the Committee for its consideration. Ожидается, что Специальная миссия представит свой доклад на рассмотрение Комитета.
Some countries emphasized that sustainable development principles had been included in their national planning processes, including consideration of cultural aspects to development. Некоторые страны особо подчеркнули, что принципы устойчивого развития были включены в их национальные процессы планирования, включая рассмотрение культурных аспектов, связанных с развитием.
The GUAM States were confident that consideration of the issue in the General Assembly would have a positive impact on the peace process. Государства ГУАМ уверены в том, что рассмотрение этого вопроса на Генеральной Ассамблее окажет положительное влияние на мирный процесс.
One month ago, on 11 September 2006, the Government of Indonesia submitted a draft law of ratification to the Parliament for consideration. Месяц назад, 11 сентября 2006 года, правительство Индонезии внесло проект закона о ратификации Конвенции на рассмотрение парламента.
Allow me now to introduce two draft resolutions for the consideration of the Committee. Позвольте мне представить два проекта резолюций, внесенных на рассмотрение Комитета.
The Economic and Social Council's consideration of the report and its resolution 2006/14 would add value to the Committee's deliberations. Рассмотрение доклада Экономическим и Социальным Советом и принятие им резолюции 2006/14 придадут вес прениям Второго комитета.
In such instances, the Committee has recommended that consideration await the completion of the relevant studies. В таких случаях Комитет рекомендовал отложить рассмотрение до завершения соответствующих исследований.
Its second periodic report to the Committee against Torture is still awaiting consideration. Ожидается рассмотрение второго периодического доклада, представленного Узбекистаном в Комитет против пыток.
The Commission for Social Development would be carrying forward consideration of that issue. Комиссия социального развития будет осуществлять дальнейшее рассмотрение этого вопроса.
We feel that the consideration of international migration as a development factor is both topical and timely. Рассмотрение международной миграции как фактора развития мы считаем весьма актуальным и своевременным.
This procedure ensures full, prompt, and independent consideration of claims and complaints. Такой порядок обеспечивает оперативное, полное и независимое рассмотрение заявлений и жалоб.
It was hard to imagine how the consideration of reports under the new proposals might be conducted. Трудно представить, как можно будет проводить рассмотрение докладов на основе новых предложений.
This paper outlined the two proposals which were submitted for consideration, respectively, by South Africa and the European Union. Настоящий документ освещает два предложения, которые были представлены на рассмотрение соответственно Южной Африкой и Европейским союзом.
The CHAIRMAN agreed that a general consensus on terminology would facilitate the consideration of country reports and the drafting of Committee documents. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с тем, что общий консенсус в отношении терминологии облегчит рассмотрение докладов по странам и составление документов Комитета.
Mozambique, Mexico and Saint Lucia had requested postponement of consideration of their reports under the review procedure. Мозамбик, Мексика и Сент-Люсия просили отложить рассмотрение их докладов в рамках процедуры проведения обзоров.
The allegations that the President had issued a decree suspending the consideration of individual complaints were unfounded. Утверждения о том, что Президент издал указ, приостанавливающий рассмотрение отдельных жалоб, являются необоснованными.
This may also include new emerging issues as well as the consideration of other related processes. Это может включать также определение новых возникающих вопросов и рассмотрение других связанных с этим процессов.