Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
We must also realize that things cannot any longer be put off for later consideration. Нам нужно также осознать, что уже ничего нельзя откладывать на последующее рассмотрение.
On concluding these consultations, I prepared a draft decision on the issue which I submitted for consideration by all groups. По итогам этих консультаций я подготовил проект решения по данному вопросу, который я представил на рассмотрение всех групп.
In this context, we reserve the right to ensure consideration of the question of asymmetric stockpiles. В этой связи мы сохраняем за собой право обеспечить рассмотрение вопроса об асимметричных запасах.
Finally, we will need to continue our consideration of the request made by the Slovak Republic for membership in the Conference. Наконец, нам нужно будет продолжить рассмотрение просьбы Словацкой Республики о членстве в Конференции.
The Economic and Social Council's consideration of the subject could serve to give further impetus to these efforts. Рассмотрение этого вопроса Экономическим и Социальным Советом могло бы дать новый импульс этим усилиям.
These reviews are usually preceded by consideration by the Economic and Social Council for overall guidance and coordination. Этим обзорам, как правило, предшествует рассмотрение в Экономическом и Социальном Совете, проводимое в интересах обеспечения общего руководства и координации.
Its report is before the Commission for consideration. Доклад о его работе представлен на рассмотрение Комиссии.
The Working Group recommended that the Commission ensure the systematic consideration of biodiversity issues in all other relevant sectors. Рабочая группа рекомендовала Комиссии обеспечить систематическое рассмотрение вопросов биологического разнообразия во всех других соответствующих отраслях деятельности.
These proposals are not listed in any order of priority, and are without prejudice to their future consideration by the Commission on Sustainable Development. Порядок изложения этих предложений не отражает какой-либо приоритетности и не предопределяет их будущее рассмотрение Комиссией по устойчивому развитию.
The Committee was currently a little behind in its work on article 4, which was scheduled for consideration at its next session. В настоящее время Комитет немного отстает в своей работе над статьей 4, рассмотрение которой запланировано на его следующую сессию.
The document concludes by presenting proposals for a multi-year work programme for consideration by the Commission. В заключительной части документа содержатся предложения относительно долгосрочной программы работы для представления на рассмотрение Комиссии.
Options for future action would be a major item for consideration at the fourth meeting of the Panel. На четвертом заседании Группы важным вопросом будет рассмотрение вариантов будущих действий.
Two categories of technical cooperation needs are highlighted for consideration by the Commission. На рассмотрение Комиссии выносятся две категории потребностей в области технического сотрудничества.
It decided to continue its consideration of this question, including the recommendation of the Sub-Commission, at its fifty-first session. Комиссия постановила продолжить рассмотрение этого вопроса, включая рекомендацию Подкомиссии, на своей пятьдесят первой сессии .
Peru is also a co-sponsor of this draft resolution, which is now before the Committee for consideration. Перу также является соавтором этого проекта резолюции, который представлен сейчас на рассмотрение Комитета.
Presidents Clinton and Yeltsin last year instructed their experts to begin consideration of the next steps. В прошлом году президенты Клинтон и Ельцин дали своим экспертам указания начать рассмотрение новых шагов.
Later we shall submit a draft resolution for consideration and adoption by the Committee. Позднее мы представим на рассмотрение и утверждение Комитета проект резолюции.
Its consideration would not entail a prolonged debate, but would allow the Committee to introduce a draft resolution in support of that conference. Его рассмотрение не повлечет за собой продолжительной дискуссии, но позволит Комитету внести проект резолюции в поддержку этой конференции.
It was to be hoped that the matter would be given constructive consideration soon. Следует надеяться на конструктивное рассмотрение этого вопроса в ближайшем будущем.
The CHAIRMAN said that the consideration of agenda item 12 would be deferred until the week of 12 December. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что рассмотрение пункта 12 повестки дня будет отложено до недели, начинающейся 12 декабря.
That is why we welcome the Assembly's consideration of the item entitled "Public administration and development". Вот почему мы приветствуем рассмотрение Ассамблеей пункта под названием "Государственное управление и развитие".
Those steps could include consideration of legislation, practical measures and the promotion of relevant rights included in the Declaration. Такие поэтапные меры могли бы включать рассмотрение законодательства, осуществление практических мер и поощрение соответствующих прав, содержащихся в Декларации.
Each of these items would provide for consideration of the further work and inputs required. Каждый из этих пунктов предусматривает рассмотрение дальнейшей работы и требующихся материалов.
Further consideration of the report was adjourned to the fifty-seventh session of the Committee in July 1996 in Geneva. Рассмотрение второй части доклада было отложено до пятьдесят седьмой сессии Комитета (июль 1996 года, Женева).
The Committee recommends that a progress report be submitted by the end of 1997 for its consideration. Комитет рекомендует представить на его рассмотрение до конца 1997 года промежуточный доклад.