Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
A number of these have mandates that involve consideration of issues that are of concern to the Committee. Ряд из них имеют мандаты, которые предполагают рассмотрение вопросов, представляющих интерес для Комитета.
A proposal prepared with support from the World Bank remains under review and consideration. Все еще проводится обзор и рассмотрение предложения, подготовленного при поддержке Всемирного банка.
Continued consideration of this issue is expected at the Commission's fifty-third session. Ожидается, что в ходе пятьдесят третьей сессии Комиссия продолжит рассмотрение этого вопроса.
In subsequent resolutions, the Council has invited the Secretary-General to convene the meeting of experts and has given it specific guidelines for consideration. В последующих резолюциях Совет предлагал Генеральному секретарю созывать совещания экспертов и представлял на рассмотрение конкретные руководящие принципы.
The report examines the results of alternative water rights systems, and submits tentative recommendations for consideration by the Committee. В докладе анализируются результаты применения альтернативных систем прав на водные ресурсы и выносятся предварительные рекомендации на рассмотрение Комитета.
Finally, the report offers conclusions and recommendations for the direction of future work for consideration by the Committee. И, наконец, в докладе на рассмотрение Комитета представлены выводы и рекомендации, касающиеся основных направлений будущей деятельности.
Such transparency could also include a consideration of the concept of "equivalent" criteria (see below). Изначальная транспарентность могла бы также включать рассмотрение концепции "эквивалентных" критериев (см. ниже).
Further discussion and consideration should also be given to raising resources from untried means, including international taxation. Необходимо продолжить обсуждение и рассмотрение вопроса о мобилизации ресурсов из еще не используемых источников, включая международное налогообложение.
The group will also prepare a progress report which will be presented to the Economic and Social Council and the General Assembly for their consideration. Группа подготовит также доклад о ходе работы, который будет представлен на рассмотрение Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
They would be presented to the Committee as a background document, for consideration. Они будут представлены на рассмотрение Комитета в качестве справочного документа.
His delegation felt the consideration of its report had been an informative and valuable exercise. По мнению его делегации, рассмотрение доклада Корейской Республики было информативным и полезным.
The CHAIRMAN proposed that consideration of the periodic report of India should be suspended until the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает перенести рассмотрение периодического доклада Индии на заседание, которое состоится на следующий день.
The consideration of reports was the Committee's only way of changing the situation in a country. Рассмотрение докладов является тем единственным средством, которым располагает Комитет для изменения положения в той или иной стране.
Mrs. SADIQ ALI pointed out that she had never taken part in the consideration of her country's report. Г-жа САДИК АЛИ говорит, что она никогда не вмешивалась в рассмотрение доклада своей страны.
A bill on land reform has been drafted and submitted to Parliament for consideration. Подготовлен и представлен на рассмотрение Милли Меджлиса (Парламента) проект Закона о земельной реформе.
In that connection, the consideration and adoption of the prisons bill is an urgent task. В этом смысле одной из неотложных задач является рассмотрение и принятие проекта закона о пенитенциарной системе.
Undeniably, the consideration of this item has made an invaluable contribution to mobilizing world public opinion for the cause of justice and equality. Бесспорно, рассмотрение этого вопроса явилось бесценным вкладом в дело мобилизации мировой общественности в дело справедливости и равенства.
I would now venture to offer some thoughts for the consideration of the General Assembly. Сейчас я хотел бы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи свои некоторые соображения.
Our organization wishes to submit for the Assembly's consideration some additional proposals and recommendations. Наша Организация хотела бы представить на рассмотрение Ассамблеи некоторые дополнительные предложения и рекомендации.
I intend to present my independent views to Member States for their consideration. Я намерен представить на рассмотрение государств-членов свои независимые суждения.
In that regard, we welcome the consideration of possible regional approaches to meeting the challenges of post-conflict peacebuilding. В этой связи мы приветствуем рассмотрение возможных подходов на региональном уровне к решению проблем постконфликтного миростроительства.
This guidance may be available for consideration by the SBSTA in 2000. Это руководство может быть представлено на рассмотрение ВОКНТА в 2000 году.
The consideration of views from Parties on this issue prior to SBSTA 12 is essential for the timely completion of this task. Рассмотрение мнений Сторон по данному вопросу до проведения ВОКНТА 12 имеет большое значение для своевременного завершения этой задачи.
This project on energy and water was submitted for funding consideration under the United Nations Development Account. Проект по вопросам энергетики и водных ресурсов был представлен на рассмотрение на предмет финансирования по Счету развития Организации Объединенных Наций.
In 2004, comprehensive legislation on IDD prevention was developed and submitted to the Russian Parliament for consideration. В 2004 году также был разработан проект комплексного законодательства по профилактике йододефицитных заболеваний, который был представлен на рассмотрение Государственной думы.