Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
However, it was also agreed that no consideration might be started until a suitable working proposal was available. Однако было также решено не начинать рассмотрение, пока не будет разработано подходящее рабочее предложение.
To find a solution, the informal group had agreed that the Chairman should deliver both proposals to the Working Party for their consideration. Для принятия надлежащего решения неофициальная группа согласилась с тем, что Председателю следует передать оба предложения на рассмотрение Рабочей группы.
In view of the above, the Meeting of Experts agreed to postpone the consideration of this agenda item to its twenty-fourth session. С учетом вышеизложенного Совещание экспертов решило перенести рассмотрение данного пункта повестки дня на двадцать четвертую сессию.
Due to lack of time, the issue was postponed for consideration at the third session. Из-за недостатка времени рассмотрение данного вопроса было перенесено на третью сессию.
For the reasons given below, this consideration of requirements by the Advisory Committee is preliminary. По причинам, которые объясняются ниже, данное рассмотрение потребностей Консультативным комитетом является предварительным.
In the circumstances, she requests the Committee to continue consideration of the case. В этих обстоятельствах она просит Комитет продолжить рассмотрение этого дела.
At the 45th meeting, on 16 December, the Council resumed its consideration of the question of the proclamation of international years. На 45-м заседании 16 декабря Совет возобновил рассмотрение вопроса о провозглашении международных годов.
The translation of needs assessments for individual least developed countries into operational programmes for consideration by donors would require major efforts. Работа по трансформации оценок потребностей отдельных наименее развитых стран в программы оперативной деятельности, которые могут быть представлены донорам на рассмотрение, потребует значительных усилий.
A draft annotated agenda has been prepared and submitted to OAU and Headquarters for consideration. Был подготовлен проект аннотированной повестки дня, представленный на рассмотрение ОАЕ и Центральных учреждений.
The consideration of each theme led to a wide-ranging and enriching exchange of views between the speakers and the Seminar participants. Рассмотрение каждой из намеченных тем позволило провести широкий и полезный обмен мнениями между ведущими и участниками семинара.
The Committee deferred consideration of this subject to the inter-sessional open-ended consultations, to be held from 30 August to 3 September 1999. Комитет отложил рассмотрение этого вопроса до межсессионных консультаций открытого состава, которые будут проведены 30 августа-3 сентября 1999 года.
China proposes that consideration of the agenda of the conference should be left to the preparatory committee. Китай считает, что рассмотрение повестки дня конференции следует поручить подготовительному комитету.
The Assembly deferred consideration of that request in order to seek further information about the organization concerned. Ассамблея отложила рассмотрение этой просьбы, с тем чтобы запросить дополнительную информацию об этой организации.
The Council therefore deferred further consideration of the draft Headquarters Agreement to the August session. Поэтому Совет отложил дальнейшее рассмотрение проекта соглашения о штаб-квартире до августовской сессии.
The Council was informed that a draft Relationship Agreement had been prepared and submitted to the Tribunal for consideration. Совету было сообщено, что проект соглашения о взаимоотношениях был подготовлен и представлен на рассмотрение Трибуналу.
The Board continued its consideration of item 8 with state- ments by the representatives of Chile and Japan. Совет продолжил рассмотрение пункта 8, заслушав заявления представителей Чили и Японии.
During its second session, the Committee continued its consideration of different concepts, approaches, and elements concerning nuclear disarmament. В ходе своей второй сессии Комитет продолжил рассмотрение разных концепций, подходов и элементов, касающихся ядерного разоружения.
The panels' reports and recommendations concerning the claims are then presented to the Governing Council for its consideration. Затем доклады и рекомендации групп в отношении претензий представляются на рассмотрение Совета управляющих.
On 16 February, however, the Assembly decided to defer consideration of the electoral code until its regular session. Однако 16 февраля Собрание постановило отложить рассмотрение проекта кодекса законов о выборах до своей регулярной сессии.
The Commission regretfully felt obliged to postpone consideration of endorsement until the next session. Комиссия с сожалением сочла себя вынужденной отложить рассмотрение вопроса об одобрении до следующей сессии.
Further consideration of these matters will take place. Будет проводиться дальнейшее рассмотрение этих вопросов.
The determination of compensability must include the consideration of other factors, chief among them being the requirement that the loss be direct. Решение о приемлемости для компенсации должно включать в себя рассмотрение других факторов, главным среди которых является необходимость того, чтобы потеря была прямой.
The Committee is responsible for proposing for consideration by the Tribunal any modification which it may consider necessary or appropriate from time to time. Комитет отвечает за периодическое вынесение на рассмотрение Трибунала любых изменений, которые он сочтет необходимыми или уместными.
The plan was to be submitted for consideration and approval of the General Assembly by the end of 1998. План должен был быть представлен Генеральной Ассамблее на рассмотрение и утверждение к концу 1998 года.
The members of the Council will continue the consideration of this item over the next couple of days. В ближайшие несколько дней члены Совета продолжат рассмотрение этого пункта.