Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
She was told that consideration of her application would take a week. Ей было заявлено, что рассмотрение ее ходатайства займет неделю.
On this occasion, she was told that consideration of her application would be postponed for an "indefinite period". В этот раз ей было сказано, что рассмотрение ее ходатайства отложено "на неопределенный период".
Pursuant to the Human Rights Council resolution 10/11, these elements will be submitted to Member States for their consideration. В соответствии с резолюцией 10/11 Совета по правам человека эти элементы будут представлены государствам-членам на рассмотрение.
Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. Выводы и рекомендации этого углубленного анализа, когда он будет завершен, будут представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
In its decision 63/550, the Assembly deferred for future consideration the report of the Secretary-General. В своем решении 63/550 Ассамблея отложила рассмотрение указанного доклада.
Of course, we are also a sponsoring country of the draft resolution that has just been introduced for the Assembly's consideration. Безусловно, мы также являемся одним из авторов проекта резолюции, который был недавно внесен на рассмотрение Ассамблеи.
Brazil supports the creation of high-level coordination mechanisms, the definition of clear mandates for the various actors and the consideration of innovative and flexible funding instruments. Бразилия поддерживает создание координационных механизмов высокого уровня, четкое определение задач различных субъектов и рассмотрение новаторских и гибких инструментов финансирования.
It was decided that consideration of the paragraph with all proposed revisions thereto should be deferred to a later stage. Было принято решение отложить рассмотрение данного пункта со всеми предлагаемыми к нему изменениями до более позднего этапа.
After the informal consultations, possible revisions to paragraphs 11, 12 and 14 were made available for consideration by the Commission. По итогам неофициальных консультаций на рассмотрение Комиссии были представлены изменения, которые могут быть внесены в пункты 11, 12 и 14.
AC. agreed to continue consideration of this agenda item on the basis of a proposal by Canada. АС.З решил продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня на основе предложения Канады.
To incorporate year-round submission, consideration and approval of adaptation project proposals; с) обеспечить представление, рассмотрение и утверждение предложений по проектам в области адаптации на круглогодичной основе;
The draft template will be shared with other expert groups for additional inputs before the CGE presents it to the SBI for consideration. Проект единой схемы отчетности будет обсужден с другими группами экспертов с целью получения дополнительной информации, прежде чем КГЭ представит его на рассмотрение ВОО.
An appropriate remedy, including adequate compensation, an improvement in the present conditions of detention and due consideration of early release. Обеспечение соответствующего средства правовой защиты, включая адекватную компенсацию, улучшение нынешних условий содержания под стражей и надлежащее рассмотрение вопроса о скорейшем освобождении.
Sixty-seven complaints were pending for consideration and four were suspended, pending exhaustion of domestic remedies. В общей сложности рассмотрения ожидают 67 жалоб, а рассмотрение четырех жалоб было отложено до исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Of these, 13 were considered to be complete and were forwarded to the Executive Board for consideration. Эти 13 предложений были сочтены полными и были препровождены на рассмотрение Исполнительного совета.
This system would also allow the body to pre-schedule consideration of reports years in advance according to a regular, agreed cycle. Эта система также позволит органу заранее планировать рассмотрение докладов на годы вперед в соответствии с согласованным и регулярным циклом.
The Executive Board decided to postpone consideration of the report of the joint field visit to Indonesia to the Second regular session 2006. Исполнительный совет постановил перенести рассмотрение доклада о совместной поездке в Индонезию на вторую очередную сессию 2006 года.
The Associate Administrator invited delegations to review and comment on the draft country programmes submitted for consideration. Заместитель Администратора предложил делегациям рассмотреть проекты страновых программ, представленные на их рассмотрение, и высказать по ним замечания.
Further consideration needs to be given to addressing methods that might be used to combat specific treaty abuse issues. Необходимо продолжить рассмотрение вопроса о возможных методах борьбы с конкретными случаями злоупотребления договорами.
Further consideration needs to be given to this important issue. Необходимо продолжить рассмотрение этого важного вопроса.
The summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. На рассмотрение Совета представляются резюме экономических обзоров и тенденций по пяти регионам.
The memorandum was referred for consideration in May 2006. Меморандум был передан на рассмотрение в мае 2006 года.
Rule on any other matter submitted for its consideration. выносить суждение по любым другим вопросам, представляемым на его рассмотрение.
The draft report will have to be presented to the Working Group for consideration at its eighth session. Этот проект доклада должен быть представлен на рассмотрение восьмой сессии Рабочей группы.
I have the honour to refer to the reports presented by Mexico for the consideration of the Committee. Имею честь сослаться на доклады, представленные Мексикой на рассмотрение Комитета.