Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
As for future work, he drew attention to the Commission's consideration of possible developments in the area of insolvency law. Что касается будущей работы, то он обращает внимание на рассмотрение Комиссией возможных изменений в области законодательства о несостоятельности.
It was to be hoped that the Special Committee would complete its consideration of the Russian Federation's working paper on the subject at an early date. Можно надеяться, что Специальный комитет завершит рассмотрение рабочего документа Российской Федерации по этому вопросу в ближайшее время.
The consideration of specific cases and the sharing of different views relating to those experiences would enrich the debate on the draft articles. Обсуждение конкретных случаев и изложение разных точек зрения по поводу этого опыта сделало бы рассмотрение проекта статей более содержательным.
In its decision 59/551 B of 13 April 2005, the Assembly decided to defer the matter for future consideration. В своем решении 59/551 В от 13 апреля 2005 года Ассамблея постановила отложить рассмотрение этого вопроса на будущее.
For these reviews, the timing and methods of introducing "external" data and information for consideration become more critical. При проведении таких обзоров сроки и методы представления на рассмотрение "внешних" данных и информации приобретают еще более важное значение.
Following the last meeting of the Working Group, informal consultations had been held to continue consideration of the draft protocol. После последнего заседания Рабочей группы были проведены неофициальные консультации с целью продолжить рассмотрение проекта протокола.
If members have no objection, we will suspend consideration of paragraph 5, concerning the Bureau, for the time being. Если члены не возражают, мы отложим пока рассмотрение пункта 5, касающегося Бюро.
Such consideration would serve to enhance the effectiveness of international law. Подобное рассмотрение будет способствовать повышению эффективности международного права.
The drafts will be submitted by the Government to the National Assembly for consideration in the future. Указанные законопроекты будут вынесены правительством на рассмотрение Национального собрания.
During the reporting period, the bill was debated but was not referred to Parliament for consideration. В отчетный период вокруг него продолжались дебаты, но проект так и не был вынесен на рассмотрение Парламента.
According to information from the Ministry, the bill will be referred to Parliament for consideration later this year. По данным Министерства, законопроект будет внесен на рассмотрение Парламента Грузии уже в текущем году.
More extensive consultation has since taken place and an amended bill is in the process of submission for consideration. С тех пор были проведены более широкие консультации, и измененный законопроект готовится к представлению на рассмотрение.
During the period under review, the Working Group finished the consideration of the information submitted by the Moroccan authorities. В течение рассматриваемого периода Рабочая группа завершила рассмотрение информации, предоставленной марокканскими властями.
A bill providing for a shift in the burden of proof had recently been sent to Parliament for consideration. Недавно на рассмотрение парламента был внесен законопроект о переходе бремени доказывания.
The draft had been submitted to Parliament for consideration and had received broad support. Этот проект был вынесен на рассмотрение парламента и получил широкую поддержку.
Committee members who wished to suggest amendments should submit them to the rapporteur for consideration. Членам Комитета, желающим предложить поправки, следует представить их докладчику на рассмотрение.
Proposals will be submitted to the Assembly for consideration before the end of 2005. Предложения будут представлены на рассмотрение Ассамблеи до конца 2005 года.
No further consideration under the follow-up procedure as the State party has complied with the Committee's decision. Дальнейшее рассмотрение в рамках процедуры последующих действий прекращено, поскольку государство-участник выполнило решение Комитета.
These progress reports shall be presented to the Steering Committee, for its consideration. Эти доклады о ходе работы будут представляться на рассмотрение Руководящему комитету.
The Commission will begin consideration of the Australian submission at the fifteenth session. На пятнадцатой сессии Комиссия начнет рассмотрение австралийского представления.
The Committee welcomed the interaction between programme managers and relevant intergovernmental bodies, which may facilitate the consideration by the General Assembly of the programme of work. Комитет с удовлетворением отметил взаимодействие между руководителями программ и соответствующими межправительственными органами, что может облегчить рассмотрение программы работы Генеральной Ассамблеей.
I urge Member States to act with greater determination on this important issue and to give it further consideration in the coming months. Я настоятельно призываю государства-члены более целеустремленно добиваться решения этого важного вопроса и продолжить его рассмотрение в предстоящие месяцы.
The Committee continues to allocate two meetings for consideration of periodic reports. Комитет продолжает выделять два заседания на рассмотрение периодических докладов.
The Registrar submitted a proposal for consideration to the judges, which was approved at the plenary session of 21 July 2005. Секретарь представил на рассмотрение судей соответствующее предложение, которое было одобрено на пленарном заседании 21 июля 2005 года.
A view was expressed in support of the basic ideas of the proposal and its consideration. Было выражено мнение о том, что следует поддержать основные идеи, изложенные в предложении, и что целесообразно продолжить его рассмотрение.