Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
The exponential growth of containerized transportation since its advent in the 1960s, together with technological developments improving the systems for transferring cargo between different modes, has considerably affected modern transport patterns and practices. На характере и практике современных перевозок значительно сказался экспоненциальный рост контейнерных перевозок после их появления в 60-х годах, наряду с технологическими сдвигами в виде усовершенствования систем перевалки грузов с одних видов транспорта на другие.
An essential part of the reform process should be to deal with the power of the veto, whose use should be considerably curtailed. Существенной частью процесса реформы должно быть решение проблемы о праве вето, использование которого должно быть значительно сокращено.
The Working Group notes that Nicaragua is one of the few countries of Latin America where the number of persons held in custody awaiting trial is considerably lower than the number of detainees serving sentences. Рабочая группа отмечает, что Никарагуа является одной из немногих стран Латинской Америки, где число лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, значительно меньше числа заключенных, отбывающих срок наказания.
Due to the war, the population's access to health care and social assistance has been considerably reduced, thus impairing the collection of data regarding mine survivors and their specific disabilities. Из-за войны значительно сократился доступ населения к медико-санитарному попечению и социальной помощи, что ущемляет сбор данных относительно выживших жертв мин и их специфических формах инвалидности.
It is assumed that the stocks held by the United States and by the Russian Federation remain considerably larger than the combined total of the rest of the world. Делается допущение на тот счет, что запасы, содержащиеся Соединенными Штатами и Российской Федерацией, по-прежнему значительно больше, чем совокупный общий запас по остальным странам мира.
First of all, with respect to the question of the comprehensive programme of disarmament and transparency in armaments, my country views with concern the current international trend towards rising military expenditure and the acquisition of large stockpiles of weapons which frequently considerably exceed legitimate national security requirements. Прежде всего в связи с вопросом о всеобъемлющей программе разоружения и о транспарентности в вооружениях моя страна с озабоченностью наблюдает нынешнюю международную тенденцию к росту военных расходов и приобретению крупных запасов оружия, что зачастую значительно превосходит законные потребности национальной безопасности.
The future of the Conference on Disarmament is looking considerably brighter today than when I took the floor for the first time a little more than two years ago. Сегодня перспективы Конференции по разоружению выглядят значительно ярче, чем когда я впервые брал слово немногим более двух лет назад.
The integration and language skills of foreign women who take care of their children and the household are often considerably worse than those of their husbands. Степень интеграции и уровень языковой подготовки иностранок, осуществляющих уход за своими детьми и занимающихся домашним хозяйством, зачастую значительно ниже, чем у их супругов.
Therefore, it cannot be excluded that in practice women are placed in a less favourable position in relation to men, because among the owners of movable property or real estate, there is a considerably lower proportion of women than men. Поэтому нельзя исключить, что на практике женщины оказываются в менее благоприятном положении по сравнению с мужчинами, поскольку среди владельцев собственности или недвижимости доля женщин значительно ниже.
However, the overall level of interest and involvement by the senior officials on results-based budgeting implementation has risen considerably throughout the Secretariat Однако в целом в масштабах Секретариата интерес старших должностных лиц к бюджету, ориентированному на конкретные результаты, и их участие в этом процессе значительно возросли
The biggest indirect cost of IMIS implementation has been the cost of management involvement, and the cost of testing, both of which have considerably exceeded early estimates. Самые большие косвенные расходы в связи с внедрением ИМИС были связаны с обеспечением участия руководства, а также с проверкой, и эти расходы значительно превысили первоначальные сметы.
The resources available to the Department had increased considerably, yet there continued to be chronic problems with the delivery of services which could not be addressed by simply providing more money. Объем предоставляемых Департаменту ресурсов был значительно увеличен, однако по-прежнему имеют место связанные с оказанием соответствующих услуг хронические проблемы, которые нельзя решить лишь путем увеличения объема средств.
The use of the existing High Court would incur the least expenditure; but would considerably disrupt the ordinary schedule of the Court and eventually bring it to a halt. США); однако это значительно нарушило бы обычный график работы этого Суда и в конечном итоге привело бы к его полной остановке.
Therefore, the objective of UNOPS is to considerably upgrade its business planning forecasting capacity and to apply basic corporate metrics to both the revenue and expenditure side of the business model. В этой связи перед ЮНОПС стоит задача значительно усовершенствовать свои возможности по планированию и прогнозированию деятельности и обеспечить применение основных учрежденческих систем показателей как в отношении приходной, так и расходной части модели функционирования Управления.
Based on changes in the economy, I and the staff that worked with me on President Bill Clinton's Council of Economic Advisers argued that the NAIRU was considerably lower. Учитывая изменения в экономике, я и сотрудники, работавшие со мной в Совете экономических консультантов при президенте Билле Клинтоне, утверждали, что NAIRU был значительно ниже.
Perhaps the small size of Estonia and the lack of influence in Europe have been circumstances, why do not you want e-voting system to attack whenever considerably. Возможно, малые размеры Эстонии и отсутствие влияния в Европе были обстоятельства, почему вы не хотите, системы электронного голосования в нападении, когда значительно.
The subsequent Battle of Vigo Bay was considerably more successful than the attempt on Cádiz (although the financial rewards were far less than expected), and the victory had taken the edge off the failed expedition. Последовавшая битва в заливе Виго оказалась значительно более успешной, чем попытка захвата Кадиса (хотя финансовые выгоды оказались гораздо меньше, чем ожидалось), а победа скрасила впечатление от неудачной экспедиции.
WinHKI is equipped with a file compressor that reduces the size of your data considerably giving you maximum storage space, as you can opt for the "best compression ratio" feature. WinHKI оборудовано с компрессором архива уменьшает размер ваших данных значительно давая вам максимальный объем запоминающего устройства, по мере того как вы можете выбирать для «характеристики самого лучшего коэффициента компрессии».
Lyndon B. Johnson, another powerful advocate of human space exploration, had decided not to run for a second term and was considerably weakened. Линдон Б. Джонсон, ещё один мощный сторонник освоения человеком космического пространства, решил не баллотироваться на второй срок и был значительно политически ослаблен.
In 1970, oil prices on world markets increased considerably, leading to the accumulation of substantial funds in Libya, as a supplier of oil to western countries. В 1970-е годы цены на нефть на мировых рынках значительно повысились, что привело к накоплению значительных средств в Ливии, являвшейся поставщиком нефти в западные страны.
These particles would make up up to 4% of the mass of the exhaust gas, which would considerably increase the cost of propellant and slightly lower the rocket's specific impulse. Эти частицы составят до 4% массы выхлопного газа, что значительно увеличит стоимость пропеллента и немного снизит удельный импульс ракеты.
Although most early popes are called martyrs by sources such as the Liber Pontificalis, Telesphorus is the first to whom Irenaeus, writing considerably earlier, gives this title. Хотя большинство ранних пап называют мучениками из источников, таких как Liber Pontificalis, Телесфор является первым, кому Ириней Лионский, живший значительно раньше, присваивает это звание.
This was the first positive indicator of the eastern limits of the Weddell Sea at high latitude, and suggested that the sea might be considerably smaller than had been previously supposed. Это была первая обнаруженная восточная граница моря Уэдделла в высоких широтах, и было выдвинуто предположение, что море может быть значительно меньше, чем ранее предполагалось.
Diversity is considerably greater than any other area sampled in the Coral Triangle composed of Indonesia, Malaysia, Philippines, Papua New Guinea, Solomon Islands, and East Timor. Разнообразие значительно больше, чем в любой другой области Кораллового треугольника, включающего Индонезию, Малайзию, Филиппины, Папуа-Новую Гвинею, Соломоновы острова и Восточный Тимор.
The base of the shaft opens into one or two (occasionally more) horizontal chambers, perhaps 4 by 4 metres (varying considerably), with a low ceiling. Основание шахты ведёт в одну или две (иногда более) горизонтальные камеры, в среднем площадью 4 на 4 метра (размеры значительно варьируются), с низким потолком.