| There are other printing companies, but they have considerably less efficient systems. | Все другие типографии значительно уступают этому издательству по своей технической оснащенности. |
| As explained in paragraphs 167 to 170, the degree of cooperation of those States and Entities continues to vary very considerably. | Как разъясняется в пунктах 167-170, степень сотрудничества этих государств и образований варьируется весьма значительно. |
| Some other have survived and considerably improved the cultural and entertainment content of programmes in the media. | Однако другие сумели выжить и значительно расширили культурно-развлекательный диапазон средств массовой информации. |
| Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. | Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
| The risk of hardship cases resulting from the repayment obligation was thus reduced considerably. | Тем самым был значительно сокращен риск появления лиц, испытывающих финансовые затруднения в связи с погашением обязательства по возврату ранее выплаченных средств. |
| Renewable facilities remain less profitable and require considerably more investment than those using conventional sources. | Объекты ВИЭ остаются менее рентабельными и значительно более капиталоемкими по сравнению с традиционными. |
| With the advent of modular weapons, the additional micromarking of parts and components may considerably enhance traceability. | Нанесение дополнительной маркировки на отдельные детали и компоненты может значительно упростить задачу отслеживания оружия модульного типа. |
| The lead emissions from electrical heating are considerably lower than from oil/gas-firing. | При электрическом нагреве выбросы свинца значительно меньше, чем при использовании в качестве топлива нефтепродуктов/газа. |
| But, while Europe's defenses have been considerably strengthened, the threat of terrorism has not diminished. | Но, несмотря на то, что защищенность Европы значительно повысилась, угроза терроризма не стала слабее. |
| The air interval allows to lift considerably protective properties of all system where the special warmly isolating covering of building object enters also. | Воздушный промежуток позволяет значительно поднять защитные свойства всей системы, куда входит и особое теплоизолирующее покрытие на стене строительного объекта. |
| The action raised the record-breaking UAH 900,000, considerably exceeding the organizers' initial expectations. | Во время акции были собраны рекордные 900 тысяч гривен, что значительно превысило сумму, на которую изначально рассчитывали организаторы. |
| There have been considerably strengthened framing compositions, all of the fragments were cleaned and treated with special anti-corrosion compounds. | Были значительно укреплён несущий каркас композиции, все части скульптуры были очищены и обработаны специальными антикоррозийными составами. |
| Over this time the product has managed to strengthen its position on the market and has been considerably improved. | В течение этого времени продукт смог укрепиться на рынке, и был значительно улучшен. |
| For central and southern sections, snowfall is considerably more unusual. | Для центральных и южных регионов снегопад значительно более редкое, но не исключительное явление. |
| Decisions of one appellate department are not binding upon another, and in some cases the departments differ considerably on interpretations of law. | Решения одного апелляционного округа не ограничивают судей других округов, и в некоторых случаях интерпретация законов в разных округах значительно различается. |
| After this action, the procedures of crossing the Romanian-Soviet border have been simplified considerably. | После этого события процедура пересечения границы Молдавской ССР с Румынией была значительно упрощена. |
| Soon after the proposals were submitted, it became clear that post-Apollo funding would be considerably less. | Вскоре стало ясно, что после «Аполлона» финансирование будет значительно жёстче. |
| Kwara State has since 1976 reduced considerably in size as a result of further state creation exercises in Nigeria. | Штат Квара с 1976 значительно уменьшился в размере в результате дальнейших изменений государственного устройства Нигерии. |
| As a result, there is considerably less public pressure to do something dramatically different. | В результате общественное стремление к разительному изменению курса значительно ослабло. |
| Fortunately, this infrastructure has been developed considerably over the past few years. | В последние годы деятельность в этой сфере значительно активизировалась. |
| But emerging-economy growth is now slowing considerably, including in China, where demand is shifting from investment toward consumption. | Но рост развивающихся экономик сегодня значительно замедляется, включая и Китай, где запросы переходят от инвестиционных товаров к потребительским товарам. |
| The recommendation from an esteemed neuro-psychiatrist, such as yourself, could clear that path considerably, if not completely. | Рекомендация от уважаемого психоневролога вроде вас, может значительно, если не полностью, облегчить мне задачу. |
| The firing became considerably more intense after 1000 hours. | После 10 ч. 00 м. плотность огня значительно увеличилась. |
| Radar reflectivity is considerably increased in the presence of water, which has a dielectric constant greater than 10 times that of dry materials. | Радиолокационная отражаемость значительно возрастает в водной среде, диэлектрическая константа которой в десять раз превышает диэлектрическую константу сухих материалов. |
| In 1994 the Agriculture and Forestry Department produced around 32,000 vegetable seedlings, a considerably reduced number. | В 1994 году Департамент сельского и лесного хозяйства вывел приблизительно 32000 единиц овощной рассады, т.е. значительно меньше, чем в предыдущие годы. |