Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
Outside Asia, the expected declines in FDI from the Republic of Korea are considerably less pronounced. Ожидаемое сокращение вывоза ПИИ из Республики Кореи за пределы Азии менее значительно.
Some experts considered that the additional preferences were substantial and could considerably strengthen price competitiveness. Некоторые эксперты отметили, что дополнительные преференции являются существенными и могут значительно укрепить ценовую конкурентоспособность.
However, with the ongoing expansion of peacekeeping activities, the need for qualified personnel in procurement and other occupations has considerably increased. Вместе с тем в условиях продолжающегося расширения деятельности по поддержанию мира значительно возросла необходимость в квалифицированных кадрах для работы в закупочных и иных службах.
The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years. Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось.
In Bosnia and Herzegovina, the NPA mine action programme grew considerably over the reporting period. В Боснии и Герцеговине объем осуществляемой ПНН программы деятельности, связанной с разминированием, значительно увеличился в течение отчетного периода.
Compared with in-factory workers, who produce goods of the same quality and quantity, they are paid considerably less. По сравнению с заводскими рабочими они получают значительно меньше за производство товаров того же качества в том же количестве.
This has accelerated the process considerably. Это позволило значительно ускорить осуществление деятельности.
The human toll would have been considerably more substantial had thousands of civilians not sat in bomb shelters for 24 hours. Число человеческих жертв было бы значительно больше, если бы сотни жителей не просидели в бомбоубежищах в течение суток.
The condition of the road leading to the Kodori Valley worsened considerably as a result of landslides. Из-за оползней значительно ухудшилось состояние дороги, ведущей в Кодорское ущелье.
Eventually, language staff at all locations would be considered part of a Secretariat-wide occupational pool within which their career development could be considerably enhanced. Фактически сотрудники языковых подразделений во всех местах будут рассматриваться как входящие в эту общую секретариатскую профессиональную группу, в рамках которой возможности для развития их карьеры значительно расширятся.
While a small number of Special Programmes were fully funded, most received considerably less than the appeal budget. Хотя небольшое число специальных программ были профинансированы в полном объеме, большинство из них получили значительно меньше средств, чем предполагалось в обращении.
When this is possible, the development costs when replicating the experience will be considerably reduced. Когда это становится возможным, то при использовании уже апробированных решений издержки значительно сокращаются.
In addition, the available supply of credit has been considerably reduced, for stabilization purposes. Кроме того, в целях стабилизации значительно сокращено предложение кредита.
This proposal was supported by several other delegations, who noted that this arrangement would require considerably fewer resources. Это предложение было поддержано рядом других делегаций, которые отметили, что для проведения этого мероприятия потребуется значительно меньший объем ресурсов.
If effectively implemented, the procedures could considerably improve prison conditions. Эффективное осуществление этих процедур могло бы значительно улучшить условия содержания в тюрьмах.
Separating slow variables and fast variables can considerably help in analysing different processes of change. Значительно помочь в анализе различных процессов изменений может разделение медленных и быстрых переменных.
The collection of data from the few countries that submitted their annual emission estimates electronically was considerably simplified. В случае тех немногих стран, которые представили свои ежегодные данные о выбросах в электронной форме, сбор данных был значительно упрощен.
Data have been collected for existing and new plants; for the latter, the investment can usually be considerably lower. Были собраны соответствующие данные по существующим и новым установкам: для последней категории установок размер инвестиционных затрат обычно является значительно более низким.
However, the implementation of these policies and plans is considerably delayed in many countries. Вместе с тем практическое осуществление этой политики и планов во многих странах значительно задерживается.
Demands for technical cooperation in this area by developing countries and countries in transition had increased considerably. Число запросов на предоставление технического содействия в этой области со стороны развивающихся стран и стран с экономикой переходного периода значительно возросло.
External pressures on the judiciary have decreased considerably, but internal independence is consistently lacking. Внешнее давление на судебные органы значительно уменьшилось, однако по-прежнему чувствуется недостаточная внутренняя независимость.
Accordingly, staff resources devoted to programme activities should be increased considerably by lowering the ratio of support staff. Поэтому число сотрудников, занимающихся осуществлением программных мероприятий, следует значительно увеличить за счет сокращения вспомогательного персонала.
The Board considers that the complex structure of the questionnaire compounded the problem of low response considerably. Комиссия считает, что сложная структура анкеты значительно усугубила проблему низкой доли респондентов.
As a result, they have considerably higher response rates. Благодаря этому они добились значительно более высокого уровня участия.
The number of staff assigned to their offices had not changed greatly, whereas the number of reports and communications had risen considerably. Действительно, число сотрудников, выделенных для работы в их секретариате, существенно не изменилось, тогда как количество докладов и сообщений значительно возросло.