Outside Asia, the expected declines in FDI from the Republic of Korea are considerably less pronounced. |
Ожидаемое сокращение вывоза ПИИ из Республики Кореи за пределы Азии менее значительно. |
Some experts considered that the additional preferences were substantial and could considerably strengthen price competitiveness. |
Некоторые эксперты отметили, что дополнительные преференции являются существенными и могут значительно укрепить ценовую конкурентоспособность. |
However, with the ongoing expansion of peacekeeping activities, the need for qualified personnel in procurement and other occupations has considerably increased. |
Вместе с тем в условиях продолжающегося расширения деятельности по поддержанию мира значительно возросла необходимость в квалифицированных кадрах для работы в закупочных и иных службах. |
The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years. |
Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось. |
In Bosnia and Herzegovina, the NPA mine action programme grew considerably over the reporting period. |
В Боснии и Герцеговине объем осуществляемой ПНН программы деятельности, связанной с разминированием, значительно увеличился в течение отчетного периода. |
Compared with in-factory workers, who produce goods of the same quality and quantity, they are paid considerably less. |
По сравнению с заводскими рабочими они получают значительно меньше за производство товаров того же качества в том же количестве. |
This has accelerated the process considerably. |
Это позволило значительно ускорить осуществление деятельности. |
The human toll would have been considerably more substantial had thousands of civilians not sat in bomb shelters for 24 hours. |
Число человеческих жертв было бы значительно больше, если бы сотни жителей не просидели в бомбоубежищах в течение суток. |
The condition of the road leading to the Kodori Valley worsened considerably as a result of landslides. |
Из-за оползней значительно ухудшилось состояние дороги, ведущей в Кодорское ущелье. |
Eventually, language staff at all locations would be considered part of a Secretariat-wide occupational pool within which their career development could be considerably enhanced. |
Фактически сотрудники языковых подразделений во всех местах будут рассматриваться как входящие в эту общую секретариатскую профессиональную группу, в рамках которой возможности для развития их карьеры значительно расширятся. |
While a small number of Special Programmes were fully funded, most received considerably less than the appeal budget. |
Хотя небольшое число специальных программ были профинансированы в полном объеме, большинство из них получили значительно меньше средств, чем предполагалось в обращении. |
When this is possible, the development costs when replicating the experience will be considerably reduced. |
Когда это становится возможным, то при использовании уже апробированных решений издержки значительно сокращаются. |
In addition, the available supply of credit has been considerably reduced, for stabilization purposes. |
Кроме того, в целях стабилизации значительно сокращено предложение кредита. |
This proposal was supported by several other delegations, who noted that this arrangement would require considerably fewer resources. |
Это предложение было поддержано рядом других делегаций, которые отметили, что для проведения этого мероприятия потребуется значительно меньший объем ресурсов. |
If effectively implemented, the procedures could considerably improve prison conditions. |
Эффективное осуществление этих процедур могло бы значительно улучшить условия содержания в тюрьмах. |
Separating slow variables and fast variables can considerably help in analysing different processes of change. |
Значительно помочь в анализе различных процессов изменений может разделение медленных и быстрых переменных. |
The collection of data from the few countries that submitted their annual emission estimates electronically was considerably simplified. |
В случае тех немногих стран, которые представили свои ежегодные данные о выбросах в электронной форме, сбор данных был значительно упрощен. |
Data have been collected for existing and new plants; for the latter, the investment can usually be considerably lower. |
Были собраны соответствующие данные по существующим и новым установкам: для последней категории установок размер инвестиционных затрат обычно является значительно более низким. |
However, the implementation of these policies and plans is considerably delayed in many countries. |
Вместе с тем практическое осуществление этой политики и планов во многих странах значительно задерживается. |
Demands for technical cooperation in this area by developing countries and countries in transition had increased considerably. |
Число запросов на предоставление технического содействия в этой области со стороны развивающихся стран и стран с экономикой переходного периода значительно возросло. |
External pressures on the judiciary have decreased considerably, but internal independence is consistently lacking. |
Внешнее давление на судебные органы значительно уменьшилось, однако по-прежнему чувствуется недостаточная внутренняя независимость. |
Accordingly, staff resources devoted to programme activities should be increased considerably by lowering the ratio of support staff. |
Поэтому число сотрудников, занимающихся осуществлением программных мероприятий, следует значительно увеличить за счет сокращения вспомогательного персонала. |
The Board considers that the complex structure of the questionnaire compounded the problem of low response considerably. |
Комиссия считает, что сложная структура анкеты значительно усугубила проблему низкой доли респондентов. |
As a result, they have considerably higher response rates. |
Благодаря этому они добились значительно более высокого уровня участия. |
The number of staff assigned to their offices had not changed greatly, whereas the number of reports and communications had risen considerably. |
Действительно, число сотрудников, выделенных для работы в их секретариате, существенно не изменилось, тогда как количество докладов и сообщений значительно возросло. |