Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
The number of closures increased considerably prior to and during the reporting period. До и в ходе отчетного периода значительно возросло число случаев перекрытия сообщения.
The maternal death rate by abortion has also considerably diminished. Уровень материнской смертности при абортах также значительно снизился.
During the last 14 years, the prejudices and intolerance against the Roma have decreased considerably. За последние 14 лет уровень предрассудков и нетерпимости по отношению рома значительно снизился.
In comparison to children of the same age of the majority population, Roma children have considerably higher rates of illiteracy. По сравнению с детьми того же возраста среди основной массы населения дети общины рома отличаются значительно более высоким показателем неграмотности.
Implementation is considerably more advanced where accessibility of public transport services is concerned. Осуществление этого закона значительно продвинулось вперед в части, касающейся доступности услуг общественного транспорта.
That said, the flow of FDI into critical infrastructure must be scaled up considerably. При этом приток прямых иностранных инвестиций в критически важную инфраструктуру должен быть значительно увеличен.
The situation would improve considerably if the international community recognized the Sudan's accomplishments and honoured its commitment to help the peace process. Положение значительно улучшится, если международное сообщество признает достижения Судана и выполнит свои обязательства по оказанию содействия в мирном процессе.
With a much broader activity directions, the budget allocated to the Committee for its activities has also been increased considerably. Учитывая возросшее число направлений деятельности, бюджетные средства, выделяемые Комитету на его деятельность, также значительно возросли.
In the past years the number of deputy heads of executive bodies has considerably increased. В последние годы число заместителей руководителей исполнительных органов значительно увеличилось.
Application of this system will considerably simplify the registration of entrepreneurship activity. Использование этой системы значительно облегчит регистрацию предпринимательской деятельности.
Concerning the state of hygiene in police arrest homes, it is necessary to stress that it has improved considerably in recent years. Касаясь гигиенического состояния полицейских центров содержания под стражей, необходимо подчеркнуть, что в последние годы оно значительно улучшилось.
It should be noted that Belgium had considerably expanded its extraterritorial jurisdiction in such cases. Следует заметить, что Бельгия значительно расширила свою экстратерриториальную юрисдикцию по таким делам.
This state of affairs considerably diminishes the guarantees of the pluralism that this institution should display. Все это значительно уменьшает гарантии плюрализма, который должно демонстрировать это учреждение.
Over the last two years, conditions in the Jaslyk colony have improved considerably. За последние два года значительно улучшены условия в колонии Жаслык.
Through those measures, the gap between conditions in the dowa and other districts had narrowed considerably. Благодаря этим мерам удалось значительно сократить разрыв между условиями жизни "дова" и других районов.
The number of excisions had declined considerably, in particular in the capitals. Число иссечений значительно сократилось, в частности в столичных городах.
Certain types of medical services dispensed free of charge on an outpatient basis have also been considerably expanded for these population groups. Для этих групп населения значительно расширены и виды медицинских услуг, предоставляемых бесплатно на амбулаторном уровне.
Over the past 60 years, peacekeeping operations have grown considerably in number, scope and composition. За последние 60 лет число, масштаб и состав участников операций по поддержанию мира значительно увеличились.
The level of violence has increased considerably in many countries where the ICRC works, with serious humanitarian consequences for the civilian population. Во многих странах, где действует МККК, уровень насилия значительно возрос, что повлекло за собой тяжелые гуманитарные последствия для гражданского населения.
These resources have been considerably increased in recent years. В последние годы значительно улучшилось материально-техническое обеспечение судов.
Women's participation in public positions in the executive has been increased considerably. Значительно повысилось число женщин на ответственных должностях в системе исполнительной власти.
It has deteriorated considerably since yesterday's events, in which United Nations facilities there were bombed. Она значительно ухудшилась после вчерашних событий, когда были обстреляны здания Организации Объединенных Наций.
In a very exceptional way, this had slowed the admission process considerably. По этой причине, и в порядке исключения, процесс приема беженцев значительно замедлился.
While the number of tuberculosis cases in prisons had considerably diminished thanks to measures taken by the Government, the problem remained acute. Заболеваемость туберкулезом в тюрьмах значительно снизилась, благодаря принятым правительством мерам, однако проблема по-прежнему носит серьезный характер.
A flexible approach is recommended since the tasks and work load may change considerably in time. Рекомендуется гибкий подход, ибо задачи и рабочие нагрузки могут значительно изменяться с течением времени.