Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительное

Примеры в контексте "Considerably - Значительное"

Примеры: Considerably - Значительное
In many regions various stress factors including air pollution affected forest condition considerably. Во многих регионах значительное ухудшение состояния лесов было вызвано различными факторами стресса, в том числе загрязнением воздуха.
The Indian pharmaceuticals, biotechnology, motor vehicle and vehicle component industries had also developed considerably. Значительное развитие получили также такие отрасли индийской промышленности, как фармацевтика, биотехнология, автомобилестроение и производство запчастей к автомобилям.
Moving away from this point increases the sensitivity considerably. При отдалении от этой точки происходит значительное увеличение чувствительности.
This proposal includes considerably strengthened funding for rural development, and is intended to serve as the basis for the national strategies and programmes. Это предложение предусматривает значительное расширение финансирования развития сельских районов и должно служить основой для разработки национальных стратегий и программ.
Some delegations pointed out that a June date would considerably shorten the evaluation period on which the Secretariat was to report. Некоторые делегации указали, что проведение сессии в июне повлечет за собой значительное сокращение периода оценки, по которому Секретариат представит доклад.
The present statistical base period should be considerably shortened in order to reflect better the actual capacity to pay. Что касается базисного статистического периода, то делегация Казахстана выступает за значительное сокращение нынешнего периода, с тем чтобы лучше учитывать реальную покупательную способность.
Although the violence has decreased considerably since the cease-fire declared at the peace conference in Arawa in October 1994, human rights violations continue. Несмотря на значительное снижение уровня насилия после объявления о прекращении огня и мирной конференции в Араве, состоявшейся в октябре 1994 года, нарушения прав человека продолжаются.
This notwithstanding, the budget deficit is likely to increase considerably. Однако, несмотря на это, возможно значительное увеличение дефицита бюджета.
A body of new laws had considerably strengthened the prospects for a gradual implementation of the human rights and fundamental freedoms of the Lao people. Новый свод законов обеспечил значительное расширение перспектив постепенного осуществления прав человека и основных свобод лаосского народа.
To combine its own mandate as well as that of the permanent forum would considerably over-stretch the Working Group. Скомбинировать свой мандат с мандатом постоянного форума означало бы для Рабочей группы значительное перенапряжение.
All of these sectors were developed considerably during the period 1990-1999. В период 1990-1999 годов все эти сектора получили значительное развитие.
One result of these exoduses is to increase considerably the poverty of the civilian population. Одним из результатов этих исходов является значительное усугубление нищеты гражданского населения.
The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities. Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей.
The main technical result consists in considerably extending the range of reproducible low frequencies without reducing the fundamental resonant frequency of the acoustic system. Основным техническим результатом является значительное расширение диапазона воспроизводимых низких частот без снижения частоты основного резонанса акустической системы.
Although the debt stock declined considerably relative to GDP, total debt service obligations remained almost unchanged because of higher interest rates. Несмотря на значительное снижение доли задолженности в ВВП, из-за повышения процентных ставок совокупный объем обязательств по обслуживанию долга практически не изменился.
Rehabilitation programmes for prisoners had been considerably developed and extended over recent years. За последние годы значительное развитие и распространение получили программы реабилитации заключенных.
In 1996, official short-term interest rates were cut considerably in Europe (except in the United Kingdom) and Canada. В 1996 году значительное сокращение официальных краткосрочных процентных ставок произошло в Европе (за исключением Соединенного Королевства) и Канаде.
The support role of UNLB has expanded considerably since its inception and the related administrative functions have evolved and increased accordingly. Со времени создания БСООН произошло значительное расширение выполняемых ею вспомогательных функций, что сопровождалось изменением и расширением связанных с ними административных функций.
Meanwhile, long-standing bilateral links among the three organizations comprising the CCH have been considerably strengthened, resulting in concrete proposals for action. Вместе с тем было отмечено значительное укрепление давних двусторонних связей между тремя учреждениями, входящими в состав Координационного комитета, которое способствовало выработке конкретных практических предложений.
The emissions were expected to decrease considerably during the next 10 to 15 years, when most of these cars will have been recycled. Ожидалось значительное снижение объема выбросов в следующие 10-15 лет в связи с рециркуляцией большей части соответствующих автомобилей.
Shortcomings in nutrition and infectious diseases have also dropped considerably. Также отмечается значительное снижение распространенности недостаточности питания и инфекционных заболеваний.
It also considerably affects civil judicial proceedings. Она также оказывает значительное влияние на гражданское судопроизводство.
As a result of this new situation, output has fallen considerably because of the reduction of available farmed land. Следствием этой новой ситуации является значительное снижение производства из-за сокращения используемых площадей.
Accidents have decreased considerably across the country, with only one landmine accident in 2009. Произошло и значительное снижение происшествий на национальном уровне, достигнув одного-единственного минного происшествия в 2009 году.
China noted that the birth registration of children under the age of 5 had considerably increased. Китай отметил значительное расширение масштабов регистрации рождения детей на этапе до пяти лет.