Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
The situation in the country has stabilized considerably and the security situation has been calm. Ситуация в стране значительно стабилизировалась, и обстановка с точки зрения безопасности является спокойной.
The political climate in Burundi has improved considerably, especially following the establishment of transitional institutions. Политический климат в Бурунди значительно улучшился, особенно после создания переходных институтов.
In the private sector, however, that figure was considerably higher. Однако в частном секторе этот показатель значительно выше.
Funding procedures could be considerably complicated if the high levels of inflation and problems of convertibility prevail in a particular country. Процедуры финансирования могут быть значительно осложнены, если в той или иной конкретной стране существуют высокие уровни инфляции и проблемы с конвертируемостью валюты.
The law had been considerably strengthened to sanction hard-core cartels, which aimed at segmenting markets such as the Swiss one. Были значительно усилены содержащиеся в этом законе санкции в отношении злостной картельной практики, которая направлена на сегментацию таких рынков, как швейцарский.
Policy makers in other countries, who work with considerably less wherewithal, will be interested in knowing how the US brings its resources to bear. Директивным органам других стран, работающим со значительно меньшими ресурсами, будет интересно узнать, как США используют свои ресурсы.
The TED programme, excluding BIOTRADE, has grown considerably in the last few years, in terms of both funding and participation. За последние несколько лет программа ТОСР, исключая БИОТРЕЙД, значительно разрослась с точки зрения как финансирования, так и участия.
Excursions will be guided in mountainous areas of central and northern Slovakia where the climate is considerably colder and weather changes during a day. Экскурсии будут проводиться в горных районах центральной и северной части Словакии, где климат является значительно более холодным, а погода в течение дня может резко меняться.
The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably. Благодаря обильным дождям значительно сократилось также число случаев заболевания холерой.
As a result, communications between non-governmental organizations and the Government had improved considerably. Это позволяет значительно улучшить связь между неправительственными организациями и правительством.
The process of investigations into the allegations of torture was considerably accelerated through these mechanisms. Благодаря этим механизмам процесс расследования сообщений о применении пыток значительно ускорился.
The level of benefits to help with living expenses has risen considerably since the Federal Social Assistance Act came into force in 1962. После вступления в силу федерального закона о социальной помощи в 1962 году объем таких пособий значительно возрос.
At the same time, its current account deficit shrank considerably. В то же время дефицит по счетам текущих операций ее платежного баланса значительно уменьшился.
This percentage is considerably high in comparison with the 8.1% registered in 1993. Эта доля значительно превышает показатель в 8,1 процента, который был зафиксирован в 1993 году.
Illegal immigration had increased considerably after his Government had embarked on its first five-year plan in 1961. После того как правительство страны приступило к реализации своего первого пятилетнего плана в 1961 году, значительно расширилась незаконная иммиграция.
But its latent efficacy can be considerably enhanced through a timely and judicious application of the velvet glove of Chapter VI. Но заложенный в ней потенциал может быть значительно усилен при помощи своевременного и благоразумного применения «бархатной перчатки» главы VI.
Women use these leaves considerably more often than men and their return to their former or corresponding jobs is secured by legislation. Женщины пользуются отпусками значительно чаще мужчин, а их возвращение на предыдущую или аналогичную работу гарантируется законом.
GE.-22820Youth unemployment remains at high levels in the region, considerably higher than adult unemployment. В регионе сохраняются высокие уровни безработицы молодежи, значительно превышающие безработицу среди взрослых.
Since its adoption, the resort to the use of anti-personnel mines has diminished considerably, while their production has also decreased. С ее принятия значительно уменьшилось обращение к применению противопехотных мин и в то же время сократилось их производство.
Further development of electronic data interchange standards) is expected to considerably enhance the use of Internet based data collection. Дальнейшая разработка стандартов электронного обмена данными), как ожидается, позволит значительно расширить сбор данных с использованием Интернета.
Over time, the United Nations has acquired unique experience in this area and in recent years has considerably expanded its capacities. За прошедшие годы Организация Объединенных Наций приобрела в этой области уникальный опыт, а в последние годы значительно расширила свои возможности.
The Committee welcomes the fact that the financial budget of the Office of the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities has recently been considerably increased. Комитет приветствует тот факт, что недавно был значительно увеличен бюджет Управления Верховного комиссара по делам иммиграции и этнических меньшинств.
The frequency of meetings has been considerably reduced. Комитет стал значительно реже проводить свои заседания.
The growing demand for manpower in the Swiss economy has helped considerably to advance public debate on the subject of child-care outside the family. Возрастающий спрос на рабочую силу в швейцарской экономике значительно оживил политическую дискуссию об уходе за детьми вне семьи.
Since 1998, as a result of the resumption of sustained growth, the working population has expanded considerably. С 1998 года благодаря возвращению к устойчивому росту численность самодеятельного населения значительно возросла.