It will be found considerably pruned of redundancies or alternative language marked by innumerable brackets. |
Можно будет убедиться, что в нем стало значительно меньше повторений или альтернативных формулировок, выделяемых бессчетным количеством скобок. |
If these two bodies are to be entrusted with such tasks, however, their functions and capabilities need to be considerably reinforced. |
Однако в случае наделения этих двух органов такими полномочиями, необходимо будет значительно расширить и их функции и потенциал. |
We are keenly aware that in this post-cold-war era the United Nations agenda has grown considerably. |
Нам хорошо известно, что в эпоху после "холодной войны" повестка дня Организации Объединенных Наций значительно расширилась. |
The measures taken have made it possible to considerably reduce the level of seropositivity in the population of this region. |
Принятые меры позволили значительно сократить число лиц, имеющих положительную серологическую реакцию, среди жителей этого района Уругвая. |
Ferrous components are recycled to the sinter strand, considerably reducing waste volumes and reducing disposal costs. |
Железосодержащие соединения поступают в агломерационную установку, что позволяет значительно сократить объем отходов и связанные с их удалением издержки. |
As far as could be seen, women prisoners seemed to enjoy considerably better conditions of detention than men. |
Факты говорят о том, что женщины-заключенные находятся в значительно лучших условиях содержания, чем мужчины. |
The infant mortality rate in Liberia is considerably higher than the average in the sub-Saharan region. |
Коэффициент младенческой смертности в Либерии значительно выше, чем в среднем в регионе Африки к югу от Сахары. |
These SCR-converters also reduce the amount of hydrocarbons, carbon monoxide and particles considerably. |
Использование таких преобразователей ИКВ также позволяет значительно сократить объем выбросов углеводородов, окиси углерода и твердых частиц. |
In addition, in terms of national composition, the population in Armenia is considerably more homogenous than in Georgia and Azerbaijan. |
Кроме того, «по национальному составу население Армении значительно однороднее, чем в Грузии и Азербайджане. |
The force would be deployed for a limited period until a considerably reinforced United Nations presence could be deployed. |
Эти силы будут размещены на ограниченный период времени до тех пор, пока не удастся значительно усилить присутствие Организации Объединенных Наций. |
The economic crisis that is currently racking the country has made it considerably more difficult for educated young people to find employment. |
В результате переживаемого страной экономического кризиса значительно сокращаются возможности трудоустройства для молодежи, получившей образование. |
Similarly, violent acts have been perpetrated by both men and women, but considerably more women suffer violence. |
Аналогичным образом к насилию прибегают как мужчины, так и женщины, но значительно больше женщин страдают от насилия. |
Yet tourism-related exports are considerably greater since the sector has strong backward and forward linkages within national economies. |
При этом связанный с туризмом экспорт значительно шире, поскольку этот сектор имеет тесные связи со смежными отраслями народного хозяйства. |
However, the practice of granting work and residence permits could vary from one country to another considerably. |
Однако в разных странах порядок выдачи разрешений на работу и проживание может значительно различаться. |
However, if mainstreaming is to be successful, funding for such projects must be increased considerably. |
Однако для обеспечения успеха актуализации следует значительно повысить объем финансирования проектов, касающихся положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами. |
Public expenditures on health and education have increased considerably in the last decade, aided partly by increased donor funding. |
В последнее десятилетие значительно увеличились бюджетные расходы на здравоохранение и образование, в том числе благодаря увеличению объемов донорской помощи. |
The employment rate among foreign-born citizens and residents of Sweden is considerably lower than for native-born Swedes. |
Уровень занятости среди лиц иностранного происхождения, имеющих шведское гражданство, и резидентов Швеции значительно ниже, чем для коренных шведов. |
In the Central African Republic, BINUCA worked to enhance an inter-community early warning system that would considerably increase civilian protection. |
Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР) принимало меры по укреплению межобщинной системы раннего предупреждения, что должно значительно повысить степень защиты гражданского населения. |
The level of experimentation with and consumption of drugs is considerably higher among men than among women. |
Разрыв между женщинами и мужчинами в заявленных показателях потребления наркотических веществ по-прежнему остается высоким, и мужчины значительно чаще женщин пробуют подобные вещества. |
This would considerably exceed the FFM's estimate of approximately 1,500 settlers in the areas visited, based on interviews and direct observation. |
Эта цифра значительно превосходит оценку в приблизительно 1500 поселенцев в посещенных районах, которую Миссия по установлению фактов дала на основе опросов и по результатам непосредственного наблюдения. |
Since that time reagent batching units have in overdesign and added considerably in automation. |
С тех пор блоки дозирования реагентов как усложнились конструктивно и технологически, так и значительно "выросли" в плане автоматизации. |
Following the Lebanese election of Fuad Chehab in September 1958, relations between Lebanon and the UAR improved considerably. |
После того, как в сентябре того же года президентом Ливана был избран Фуад Шехаб, отношения между этим государством и ОАР значительно улучшились. |
You can considerably simplify the connection to HOTNET by ticking off "Save network parameters". |
Вы можете значительно упростить подключение к сети HOTNET, для этого необходимо поставить галочку рядом в пункте «Сохранить параметры этой сети». |
He bolstered his image considerably after winning the 1994 election by tightening government finances and eliminating a huge fiscal deficit. |
Созданию такого имиджа значительно способствовали его действия после победы на выборах 1994 года, когда, сократив государственное финансирование, он ликвидировал огромный дефицит бюджета. |
Membership in golf clubs in South Korea is considerably more expensive than in Japan or the US. |
Членство в гольф-клубе в Южной Корее значительно дешевле, чем в Японии или США, вследствие чего он более распространён среди среднего класса. |