Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
Further, although Africa's debt stocks declined considerably relative to GDP, total debt service obligations remained unchanged in 2006 due to rising interest rates. Кроме того, хотя объем задолженности стран Африки по отношению к ВВП значительно сократился, общий объем обязательств по обслуживанию долга в 2006 году оставался неизменным в связи с повышением процентных ставок.
In addition to streamlining investigative procedures, the mediation made it possible to reduce considerably the complaint review time, to nine months from 25. Наряду с упрощением процедур расследования посредничество позволило значительно сократить время рассмотрения жалоб с 25 до 9 месяцев.
Over the last weeks and months, the situation in the border areas has deteriorated considerably and is now a serious threat to peace and security in the whole region. В течение последних недель и месяцев положение в приграничных районах значительно ухудшилось и уже представляет серьезную угрозу миру и безопасности во всем регионе.
The capacity of UNOCI to deal with the established timelines for the implementation of the road map and to curb further disturbances needs to be considerably enhanced. Необходимо значительно повысить возможности ОООНКИ по соблюдению графика осуществления «дорожной карты» и по подавлению новых беспорядков.
Use of UNRWA services differs considerably among the fields of operation; ё) показатели пользования услугами БАПОР значительно разнятся в зависимости от района операций;
TFG, on the other hand, is considerably weaker and lacking in focus; it is highly divided internally and controls little of Somalia. Помимо этого ПФП является значительно более слабым образованием без каких-либо четко определенных целей; для него характерна большая внутренняя разобщенность, и оно контролирует небольшую часть территории Сомали.
While previously women had been mainly assigned to medical and logistics units, the range of service positions open to them had expanded considerably in 1999. Если раньше женщины направлялись главным образом в медицинские и материально-технические подразделения, то в 1999 году был значительно расширен круг служебных должностей, открытых для женщин.
These data have experienced ups and downs until 2005; however, on comparing these two years it may be observed that the cost per student has increased considerably. В период до 2005 года размер этих сумм возрастал и уменьшался, однако, если сравнивать данные в эти два года, видно, что стоимость обучения на одного учащегося значительно увеличилась.
The format and scope of reporting have been expanded considerably in recent years to include all staff employed by the Organization, including in field operations. В последние годы формат и рамки отчетности были значительно расширены и охватывают всех сотрудников, работающих в Организации, в том числе в полевых операциях.
Consider the possibility of collecting literature to prepare an explanatory brochure, which would considerably facilitate practical application of the Standard. е) рассмотреть возможность сбора литературы для подготовки пояснительной брошюры, которая значительно облегчит практическое применение стандарта.
It had taken that position during the preparation of the preliminary draft of the convention, which had subsequently been revised and considerably improved by the Working Group. Комитет занял эту позицию в ходе подготовки предварительного проекта конвенции, который впоследствии был пересмотрен и значительно улучшен Рабочей группой.
World fertilizer consumption grew rapidly from the 1960s to the 1980s, but slowed considerably in the 1990s. Общемировое потребление удобрений росло высокими темпами в 1960-1980х годах, но в 1990х годах темпы роста значительно замедлились.
However, the resources mobilized do not adequately address the current needs, which have escalated considerably since Cairo and which now include treatment for HIV/AIDS. Однако мобилизованных ресурсов недостаточно для удовлетворения нынешних потребностей, которые значительно возросли после Каирской конференции и теперь включают в себя лечение от ВИЧ/СПИДа.
The 2003-2007 UNDAF stated that services, opportunities and cash incomes on islands away from Funafuti are considerably less than those of the capital. РПООНПР на 2003-2007 годы указала, что уровень услуг, возможностей и денежных доходов на других островах значительно ниже, чем на острове Фунафути, где находится столица.
Since 2006, Denmark has considerably reduced the affected areas: С 2006 года Дания значительно сократила затронутые районы:
In 2008, the number of establishments that have to comply with general rules instead of rules laid down in individual permits will increase considerably. В 2008 году число предприятий, которые должны соблюдать общие правила, а не правила, предусмотренные в отдельных разрешениях, значительно увеличится.
This will improve the accuracy and timeliness of the accounting entries associated with receipts and considerably reduce the number of deposits put in suspense accounts. Это повысит точность и своевременность бухгалтерских проводок полученных сумм и значительно сократит объем средств, депонированных на счетах переходящих сумм.
The receipt used during the first quarter of 2007 has considerably reduced the clearance time, which now takes less than a week. Благодаря использованию квитанций в первом квартале 2007 года значительно сократились сроки утверждения соглашений, которые в настоящее время составляют менее недели.
The late submission of reports undermined their work, which was also impaired by the maintenance of the same time frame to process and analyse considerably larger amounts of information. Запоздалое представление докладов мешает работе комитетов, которая затрудняется также ввиду сохранения прежних временных рамок для обработки и анализа значительно возросшего объема информации.
At the Subcommittee's inception the number of States parties was considerably less than at present and the number continues to rise rapidly. Когда Подкомитет начинал свою деятельность, количество государств-участников было значительно меньшим, чем в настоящее время, и их число быстро возрастает.
The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. Инспекторы приветствуют эти инициативы, которые приведут как к существенной материальной экономии, так и к положительным результатам для окружающей среды, поскольку количество бумаги, расходуемой для печатания, значительно уменьшится.
Secondly, and considerably more important, there are strong reasons to assume that the actual number of genuine problems is far higher than these statistics show. Во-вторых, что гораздо более важно, существуют веские основания полагать, что фактическое количество серьезных проблем значительно превышает эти статистические показатели.
Even considerably later, in 2001, the concluded Agreement on Succession Issues had not settled this issue between the successor States of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Даже заключенное значительно позже, в 2001 году, Соглашение по вопросам правопреемства не позволило государствам-преемникам бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия урегулировать этот вопрос.
Housing prices increased considerably in both Western and Eastern Europe for the past five years, but the period of rapid appreciation appears to have ended in the second half of 2007. За последние пять лет они выросли, причем значительно, как в Западной, так и в Восточной Европе, однако период их быстрого роста закончился, судя по всему, во второй половине 2007 года.
It can be argued that, in general terms, in comparison with past years the role of these media in the construction of gender democracy has expanded considerably. В целом можно сказать, что по сравнению с прошлыми годами их роль в формировании гендерной демократии значительно возросла.