Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
Population growth is being maintained, but the rates of growth have diminished considerably. Рост населения сохраняется, однако темпы роста значительно снизились.
The OECD Health Data has considerably strengthened its financial focus and expanded to match its increased membership. Орган ОЭСР "Хэлс Дейта" значительно повысил внимание к финансовым вопросам и расширил свою деятельность с учетом возросшего числа его членов.
Also, the numbers of asylum seekers have dropped considerably. Также значительно сократилось число просителей убежища.
The problem of orphanhood in Tajik society has become considerably more acute and widespread in recent years. Проблема социального сиротства в Республике за последние годы значительно обострилась и расширилась.
The problems of the economy have grown considerably, with serious implications for the health care system and the social services as a whole. Значительно возросли проблемы экономики с серьезными последствиями для системы охраны здоровья и здравоохранения, социальной сферы в целом.
As a result of the reform of the prisons system, living conditions at the facility have been considerably improved. В связи с реформой в системе исполнения наказаний в вышеупомянутом учреждении удалось значительно улучшить бытовые условия осужденных.
The requirements for the psychological and pedagogical training of future teachers have been considerably expanded. Значительно расширены требования к психолого-педагогической подготовке будущих учителей.
Thanks to a substantial liberalization of their trade and investment regimes, many developing countries had considerably expanded their exports. Благодаря существенной либерализации своих режимов инвестирования и своих торговых режимов ряд развивающихся стран смогли значительно увеличить объем своего экспорта.
Membership would allow it to considerably expand its trade and economic interaction with States members of the Movement. Членство в этой Организации позволит ей значительно расширить свои торговые и экономические связи с государствами - членами Движения.
Utilization of surplus mission and United Nations Logistics Base stocks considerably reduced purchase costs of imported equipment. Использование имеющихся у Миссии и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций излишков позволило значительно сократить расходы на приобретение ввозимого имущества.
The connection between drug abuse and international organized crime had grown considerably closer in the past few years. За последние годы значительно укрепилась связь между злоупотреблением наркотиками и организованной международной преступностью.
The position of aliens would thus be considerably improved. Это позволит значительно улучшить положение иностранцев.
The Committee regrets, however that submission of the third periodic report, which was due in 1990, was considerably delayed. Вместе с тем Комитет сожалеет, что представление третьего периодического доклада, которое должно было произойти в 1990 году, было значительно задержано.
5.4 Since then, the State party submits, the grounds invoked by the author for political asylum have changed considerably. 5.4 Государство-участник утверждает, что с тех пор приводимые автором основания для получения политического убежища значительно изменились.
The situation has worsened considerably since July 1997. После июля 1997 года это положение значительно ухудшилось.
They noted that, while some progress had been achieved in that regard, considerably more could be done. Они отметили, что, хотя в этом отношении был достигнут некоторый прогресс, можно было бы сделать значительно больше.
However, the pace of implementation was considerably slower than planned owing to the long and difficult process of building political confidence. Однако темпы работы были значительно ниже запланированных в связи с длительным и сложным процессом установления политического доверия.
One delegation stated that the total number of internally displaced in Colombia was considerably lower than the number cited at the meeting. Одна делегация заявила, что общее число перемещенных лиц в Колумбии значительно меньше, чем это было указано на совещании.
Downward adjustments of exchange rates or currency devaluations have considerably weakened the economies of the third-world countries. Снижение обменного курса или девальвация национальной валюты значительно ослабили экономику стран третьего мира.
Such acts had considerably decreased in recent years. В последние годы число таких актов значительно сократилось.
The number of deaths among children suffering from high blood pressure, stomach and duodenal ulcers and neurosis has considerably increased. Значительно возросло число смертных случаев среди детей, страдающих повышенным кровяным давлением, язвой желудка и двенадцатиперстной кишки и неврозами.
Unfortunately, during the period after the Chernobyl disaster the cases of cancer and leukaemia among children considerably increased. К сожалению, в период после Чернобыльской катастрофы среди детей значительно возросло число случаев рака и лейкоза.
Children's institutions are facing a lot of problems, which considerably reduce the effectiveness of child care and education. Детские учреждения сталкиваются с многочисленными проблемами, которые значительно снижают эффективность ухода за детьми и их обучения.
During the period under review, the number of refugees returning to Rwanda rose considerably. За отчетный период значительно возросло число беженцев, возвращающихся в Руанду.
The number of cease-fire violations dropped considerably towards the end of February. К концу февраля число нарушений прекращения огня значительно сократилось.