Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
That decision expanded considerably the capabilities of the law-enforcement agencies to institute criminal proceedings not only against active members of the organization, but also against supporters and ideologues contributing to its functioning. Это решение значительно расширило возможности правоохранительных учреждений в плане возбуждения уголовных дел в отношении не только активных членов этой организации, но и ее сторонников и идеологов, содействующих ее функционированию.
Furthermore, the latest IATA book rates are considerably lower than the previous rates and many lump sum amounts have fallen sharply. Кроме того, последние тарифные справочники ИАТА содержат тарифы, значительно более низкие по сравнению с предыдущими тарифами, и многие единовременные выплаты резко сократились.
However, ageing slows down considerably thereafter, with the median age rising only 4 years more by 2300, to 48 years. Однако затем старение населения значительно замедляется, и к 2300 году средний возраст увеличивается лишь на 4 года, достигая 48 лет.
The cultural and spiritual life of ethnic minorities has improved considerably over the last few years, with a significant increase in the level of cultural enjoyment. Культурная и духовная жизнь этнических меньшинств за последние несколько лет значительно обогатилась, существенно возрос уровень их участия в культурной жизни.
That is due to the expectation that capital inflows to those regions will be considerably smaller in the future than they were before the crisis. Это связано с тем, что, согласно ожиданиям, в будущем приток капитала в эти регионы значительно сократится по сравнению с докризисными показателями.
Educational structure of persons placed in collective centres is considerably less favourable than the structure of persons having private accommodation. Образовательный уровень лиц, проживающих в центрах коллективного содержания, значительно ниже, чем лиц, обеспечивающих себя жильем самостоятельно.
In this sector the number of employed women is also considerably higher than the number of employed men. В этом секторе число занятых женщин также значительно превышает число мужчин.
The researches carried out up to now showed that there was a considerably lower percentage of representation of women in the sports system of the Republic of Serbia. Проведенные до настоящего момента исследования говорят о том, что в секторе спорта в Республике Сербия процентная доля женщин значительно ниже.
In late 1919 and early 1920, however, the political situation of the Republic, both at home and abroad, worsened considerably. Однако на рубеже 1919-1920 г.г. внутри- и внешнеполитическое положение АДР значительно осложнилось.
In particular, strengthening of results-based management, which is a key element of the focus area, will considerably enhance the organization's accountability, efficiency and effectiveness. В частности, укрепление основанного на результатах управления, составляющего основной элемент этой ключевой области, значительно повысит подотчетность, эффективность и действенность организации.
In the economic and social fields, the collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions has strengthened considerably during the past decade, particularly through the financing for development process. В экономической и социальной областях взаимодействие между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями значительно укрепилось за прошедшее десятилетие, в частности в ходе процесса финансирования развития.
In this context, the European Central Bank and other central banks considerably reduced their interest rates, thereby supporting non-inflationary growth and contributing to financial stability. В этой связи Европейский центральный банк и другие центральные банки значительно снизили свои процентные ставки, поддерживая тем самым неинфляционный рост и содействуя финансовой стабильности.
RE deployment in rural areas could considerably enhance access to affordable and secure energy supplies and hence improve agricultural and industrial production, economic growth and poverty alleviation. Использование ВЭ в сельских районах может значительно расширить доступ к недорогостоящим и надежным поставкам энергии и тем самым обеспечить наращивание сельскохозяйственного и промышленного производства, экономический рост и сокращение масштабов нищеты.
C. No, their chances are considerably less В) Нет, шансов значительно меньше
However, the Committee remains concerned that the general quality of education and the school infrastructure have suffered considerably as a result of structural lack of resources. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу общего качества образования, а также того, что школьная инфраструктура значительно пострадала в результате структурного дефицита ресурсов.
In her introductory statement, the Chair noted that article 16 has a considerably broader scope than article 3 of the Convention. В своем вступительном слове Председатель отметила, что статья 16 Конвенции значительно шире по своему охвату, чем статья 3.
However, liquefied hydrogen storage systems (LHSS) have received considerably less evaluation than have compressed gas storage systems. Вместе с тем, системы хранения сжиженного водорода (СХСжВ) значительно реже подвергались оценке, нежели системы хранения компримированного газа.
A review of the BMS expenditure pattern over the last three years indicated that the expenditure had been considerably less than the budget allocation. Анализ структуры расходов СЭЗ за последние три года показывает, что сумма расходов была значительно меньше предусмотренных бюджетных ассигнований.
Focusing security sector reform efforts on the needs and priorities of populations in post-conflict countries will considerably enhance the legitimacy, viability and sustainability of such support. Уделение повышенного внимания нуждам и приоритетам населения в постконфликтных странах при проведении реформы сектора безопасности значительно повысит легитимность, жизнеспособность и надежность такой поддержки.
Although the debt burden of LDCs as a group reduced considerably during the 2000s, it remains a crucial issue for many LDCs. Хотя с 2000 года долговое бремя группы НРС в целом значительно уменьшилось, для многих НРС оно остается крайне актуальной проблемой.
Prime cost of agricultural products reduced considerably through new technologies and new forms of management; Значительно снижена себестоимость сельскохозяйственной продукции за счет новых технологий, производств и новых форм управления;
Where in the previous evaluation countries hardly mentioned any post graduate programmes addressing ESD, the amount has now increased considerably. В то время как в предыдущей оценке страны практически не ссылались на какие-либо программы послевузовской подготовки по вопросам ОУР, в настоящее время масштабы этих программ значительно увеличились.
The number of international organizations has increased considerably; their activities have multiplied and affect both international relations and the daily life of private individuals. Число международных организаций значительно выросло; диапазон их деятельности стал шире, и она затрагивает теперь как международные отношения, так и повседневную жизнь частных лиц.
Since that time the situation has improved considerably, proof of this being the increase use of the formal justice system by the population. С тех пор ситуация значительно улучшилась, доказательством чему служит тот факт, что население стало более активно использовать официальную систему правосудия.
It was concerned that this gap was considerably higher than in 2006, when it stood at 14.8 per cent. Он выразил обеспокоенность тем, что этот разрыв был значительно шире, чем в 2006 году, когда он составлял 14,8%.