Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
Prisoners were cared for and health conditions in prisons had improved considerably. Заключенным предоставляется медицинская помощь, и санитарно-гигиенические условия в тюрьмах значительно улучшились.
Since my last report, the situation in Sierra Leone has in some respects improved considerably. За период после представления моего последнего доклада положение в Сьерра-Леоне в некоторых отношениях значительно улучшилось.
It will weaken that regime considerably, making it possible to deviate from its provisions or make them subject to exceptions. Это значительно ослабит режим, сделав возможным отход от его положений или распространение на них исключений.
The higher courts had also considerably increased the fine payable by the defendant. Вышестоящие суды также значительно увеличили размер штрафа, подлежащего выплате ответчиком.
The influx of Korean immigrants had slowed considerably in recent years. Приток корейских иммигрантов в последние годы значительно замедлился.
The Appeals Chamber found that, had it not been for those factors, the sentence would have been considerably longer. Апелляционная камера нашла, что если бы не наличие этих факторов, то срок наказания был бы значительно больше.
Something tells me the tempo of your life has sped up considerably in the last few hours. Что-то мне подсказывает, темп вашей жизни значительно ускорился в последние несколько часов.
Vivian got his hands on some negatives, taken when I was younger and considerably less wise. К Вивиану попали кое-какие негативы, сделанные, когда я был моложе и значительно менее здравомыслящий.
Support, which by the way, would shrink considerably if the opposing party were to take office. Поддержка, которая кстати, будет значительно сокращаться, если противная сторона вступит в должность.
As you can see, the forcefield continues to expand in phases and as it does so, it weakens considerably. Как видите, силовое поле продолжает расширяться пофазно и когда это происходит, оно значительно ослабевает.
Her hair was considerably longer before she was abducted. Ее волосы были значительно длиннее до похищения.
Well, that makes things considerably easier for yourselves. Разумно, это делает вещи значительно проще для моего понимания.
Well, the tranquilizers have calmed him down considerably. Ну, транквилизаторы значительно успокоили его.
And his bite is considerably worse than his bark. И его укус значительно хуже, чем его лай.
You have just made matters considerably worse and love is no excuse. Вы только что значительно усугубили ситуацию, и любовь не оправдание.
The fact that she's Hungarian narrows the search considerably. Тот факт, что она венгерка, сужает значительно поиска.
Her condition has deteriorated considerably a week ago. Её состояние значительно ухудшилось за прошедшую неделю.
You are considerably younger than Mr. Slauson was. Вы были значительно моложе мистера Слосона.
Consultations between the Electoral Assistance Unit and major United Nations missions has improved considerably over the last year. За последний год значительно улучшились консультации между Группой по вопросам оказанию помощи в проведении выборов и крупнейшими миссиями Организации Объединенных Наций.
It is considerably shorter, bearing in mind the limited time available to write and produce it. Этот доклад значительно короче в силу того, что Комитет располагал ограниченным временем для его написания и выпуска.
External trade has been reduced considerably, transport costs have increased immensely, and other indirect damage has occurred as well. Значительно сократился объем внешней торговли, резко возросли транспортные расходы, также мы понесли и другой косвенный ущерб.
This project is expected to reduce considerably the delivery time for food and non-food items. Ожидается, что этот проект позволит значительно сократить время на поставку продовольственных и непродовольственных товаров.
ITC has considerably reduced the number of personnel employed on this basis and is continuing its efforts to phase out the practice altogether. ЦМТ значительно сократил число сотрудников, нанимаемых на этой основе, и продолжает предпринимать усилия для постепенного прекращения такой практики.
The environmental cooperation in Europe has improved considerably in recent years. В последние годы сотрудничество в области окружающей среды в Европе значительно активизировалось.
The Committee understands that a rising crime rate has considerably increased the workload of the judiciary. Комитет осознает, что рост преступности значительно увеличил нагрузку на судебные органы.