Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
Knowledge management in the Department has been strengthened considerably. Деятельность по управлению знаниями в Департаменте была значительно укреплена.
Raising the level of education considerably improves employment opportunities and continuity of work for physically disabled persons. Рост уровня образования значительно увеличивает возможности для трудоустройства и продолжительность занятости лиц с физической инвалидностью.
The centre has modern equipment and translation programmes, considerably facilitating the work of teachers and students. Центр оснащен современным оборудованием и переводческими программами, что значительно облегчает работу преподавателей и занятия для студентов.
Since the exchange of assets proved very profitable, the phenomenon continued and grew considerably, creating a financial bubble. Поскольку такая замена активов была весьма прибыльной, эта практика продолжалась и значительно расширялась, создавая финансовый пузырь.
The process of developing the Copenhagen Accord and the failed attempt to get it adopted has weakened the multilateral system considerably. Процесс разработки Копенгагенского соглашения и безуспешная попытка принять его на Конференции сторон значительно подорвали многостороннюю систему.
The formalization initiative in its original form is considerably weakened, thanks to broad campaigning. Благодаря широкой кампании первоначальные формулировки этой инициативы по официальному оформлению имущества были значительно ослаблены.
During the reporting period, the number of meetings of international and regional mechanisms was considerably higher than in previous periods. За отчетный период количество совещаний международных и региональных механизмов было значительно выше, чем в предыдущие периоды.
(b) A directive on Central Review Bodies, which streamlines the previous review process for recruitment and considerably shortens timescales. Ь) инструкция о центральных контрольных органах, в соответствии с которой проведена рационализация предыдущего процесса контроля за набором персонала и значительно сокращаются сроки набора.
This has shown to considerably increase the accuracy of the result. Как показывает практика, это позволяет значительно повысить точность результатов.
In periods of crisis, the need for a timely monitoring of the social situation at EU and national levels increases considerably. В периоды кризиса значительно возрастает потребность в своевременном отслеживании социальной ситуации в ЕС и на национальном уровне.
For example, in Nauru and elsewhere, waste management was considerably improved through targeted infrastructure improvements in transport and sewage treatment. Например, в Науру и других местах положение дел в области удаления отходов значительно улучшилось за счет целенаправленных улучшений в инфраструктуре транспорта и обработки сточных вод.
As a result, child and maternal mortality rates have dropped considerably. В результате значительно снизились показатели детской и материнской смертности.
As the number of unaccompanied minors has increased considerably since this reform was prepared, there is at present a lack of housing. Поскольку со времени подготовки этой реформы число несопровождаемых несовершеннолетних значительно увеличилось, в настоящее время ощущается нехватка жилья.
PACE noted the situation of ethnic Turks considerably improved and the community was represented in the National Assembly and in local municipalities. ПАСЕ отметила, что положение этнических турок значительно улучшилось, представители их диаспоры работают в Национальной ассамблее и местных муниципальных органах.
During the reporting period the procedure for registering public associations was considerably simplified. В отчетный период была значительно упрощена процедура регистрации общественных объединений.
While official development assistance to the Mediterranean countries has increased considerably, it remains inadequate. Хотя официальная помощь на цели развития стран Средиземноморья значительно выросла, она остается недостаточной.
As a result of putting into operation new penitentiary establishments, the number of places has been considerably increased. В результате ввода в эксплуатацию новых пенитенциарных учреждений значительно увеличилось количество мест для заключенных.
Prison overcrowding had been considerably reduced over the past 12 years, and 1,200 additional places had been provided. В течение последних десяти лет перенаселенность тюрем была значительно уменьшена и были созданы дополнительные 1200 мест.
The 2002 prisons bill had been adopted, giving effect to new prison regulations which considerably improved the protection of prisoners. Принят законопроект о тюрьмах (2006 год), вводящий в действие новые пенитенциарные регламенты, которые значительно повышают уровень защиты тюремных заключенных.
Staffing of regional service centres has grown considerably in the past three years. В течение последних трех лет численность персонала региональных сервисных центров значительно выросла.
In comparison to the national average of 31 per cent, these figures are considerably high. Доля бедных среди для них значительно выше общенационального показателя в 31%.
Thus, from 2001 onwards, the economic situation improved considerably. Таким образом, после 2001 года экономическая ситуация значительно улучшилась.
This system has considerably contributed to the progress in the work of the Conference on Disarmament. Эта система значительно способствует прогрессу в работе Конференции по разоружению.
The situation regarding employment of national minorities in the civil service had improved considerably since 2007. С 2007 года ситуация в области занятости национальных меньшинств в государственной службе значительно улучшилась.
The registration procedure for public associations was considerably simplified during the reporting period. В отчетный период значительно упрощена процедура регистрации общественных объединений.