As indicated in the table below, the vacancies in the civilian personnel sector have been reduced considerably. |
Как указано в таблице ниже, число вакансий в секторе гражданского персонала было значительно сокращено. |
From 1995 on, exports to Senegal grew considerably, as shown by the following table. |
Начиная с 1995 года экспорт в Сенегал значительно возрастал, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица. |
The sensors intended to be installed in diesel-engine exhaust pipes may be exposed to considerably higher stresses. |
Датчики, предназначенные для установки в выпускных трубах дизельных двигателей, могут подвергаться значительно более высоким нагрузкам. |
Thus considerably lower expenditures than estimated will occur under this budget line. |
В результате этого расходы по этой статье оказались значительно ниже предполагаемых. |
Over the last years the number of individual entrepreneurs considerably increased. |
В последние годы число индивидуальных предпринимателей значительно увеличилось. |
Unpaid assessment balances were considerably lower at the end of 1999. |
Задолженность по начисленным взносам к концу 1999 года значительно сократилась. |
The Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. |
Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры, с тем чтобы ускорить рассмотрение и утверждение заявок. |
But our regulations go considerably further in all three areas. |
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях. |
Since the last report of the Secretary-General, the demand for OHCHR publications has increased considerably. |
Со времени представления последнего доклада Генерального секретаря спрос на публикации УВКПЧ значительно возрос. |
Parallel to the changing global political economy, the development paradigm itself has changed considerably. |
Одновременно с изменением политэкономической ситуации в мире значительно изменилась и сама парадигма развития. |
Technological advances have helped them considerably over the last decades. |
В последние десятилетия им значительно помог научно-технический прогресс. |
In addition, there is evidence that systems are developed and then abandoned or considerably modified, demonstrating inadequate identification of needs prior to system design and implementation. |
Кроме того, имеются свидетельства того, что системы разрабатываются, а затем от них отказываются или их значительно пересматривают, что свидетельствует о недостаточном определении потребностей до разработки и внедрения систем. |
In 2003, the number of users of psychiatric rehabilitation facilities has considerably increased compared to the previous year. |
В 2003 году по сравнению с предыдущим годом значительно возросло число лиц, обратившихся в учреждения психиатрической реабилитации. |
The absence of clear international norms on the right to citizenship complicated the problem considerably. |
Отсутствие четких международных норм в отношении права на гражданство значительно осложняет эту проблему. |
The pace of prosecution has picked up considerably, but there remains much scope for development of procedure and practice. |
Хотя сроки подготовки обвинений значительно сократились, многое еще предстоит сделать для совершенствования судопроизводства и практики. |
Over the last decades the competitiveness of the economies of these countries has increased considerably. |
За последние десятилетия конкурентоспособность экономик этих стран значительно возросла. |
In this regard, the effectiveness of the safeguards system is considerably enhanced through the conclusion of an additional protocol. |
В этой связи следует отметить, что эффективность системы гарантий значительно повысилась благодаря практике заключения дополнительного протокола. |
Prospects for entering the labour market have changed considerably for the youth of Asia. |
Для молодежи Азии перспективы выхода на рынок труда значительно изменились. |
Over the last few decades we have been able to reduce population growth considerably. |
В течение последних нескольких десятилетий мы смогли значительно сократить темпы прироста населения. |
The number of prisoners has decreased considerably in Finland during the past few decades. |
За последние несколько десятилетий количество заключенных в Финляндии значительно сократилось. |
The number of drug offences had considerably increased during the 1990s but seemed to have levelled off. |
Количество связанных с наркотиками преступлений значительно возросло в 90е годы, однако в последнее время стабилизировалось. |
Nevertheless, he felt that if such indicators could be prepared for torture, they would considerably facilitate the Committee's work. |
Тем не менее он считает, что если такие показатели будут разработаны в отношении пыток, они значительно облегчат работу Комитета. |
He hoped that it would be possible to state in forthcoming reports to the Human Rights Committee that the situation had improved considerably. |
Он надеется, что в будущих докладах Комитету по правам человека можно будет заявить, что ситуация значительно улучшилась. |
The transmission of infectious diseases and the incidence of infant and maternal mortality in China have dropped considerably while life expectancy has increased markedly. |
Распространенность инфекционных болезней и младенческая и материнская смертность в Китае значительно сократились, а продолжительность жизни заметно возросла. |
But, while Europe's defenses have been considerably strengthened, the threat of terrorism has not diminished. |
Но, несмотря на то, что защищенность Европы значительно повысилась, угроза терроризма не стала слабее. |