Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
If these are taken into consideration, then agricultural-based world trade would be considerably higher. В случае их учета объем мировой сельскохозяйственной торговли был бы значительно выше.
None the less, the level of tension in Jammu and Kashmir has increased considerably in recent years. Тем не менее уровень напряженности в Джамму и Кашмире в последние годы значительно возрос.
Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required. К сожалению, для мобилизации требуемых ресурсов потребовалось значительно больше времени, чем ожидалось.
The members of the Council note that United Nations peace-keeping tasks have increased and broadened considerably in recent years. Члены Совета отмечают, что задачи Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в последние годы значительно усложнились и расширились.
World proved reserves of natural gas have also increased considerably during the past two decades. Объем разведанных мировых запасов природного газа в последние два десятилетия также значительно увеличился.
This will considerably ease the burden on Member States of maintaining the Mission. Это значительно облегчит бремя государств-членов по содержанию данной миссии.
The number of courts has increased considerably since 1989. За период с 1989 года число судов значительно увеличилось.
The financial requirements for this option would be considerably less than the first option. Финансовые потребности в данном случае будут значительно ниже, чем при первом варианте.
Similarly, thefts had increased considerably owing to the same severe economic conditions. Точно так же в силу тех же суровых экономических условий значительно возросло число краж.
The number of refugees escaping into Sector 83 has dropped off considerably for the past few days. Количество беженцев, поступающих в Сектор 83 значительно сократилось за последние несколько дней.
The socio-political situation in the eastern regions of the Republic of Moldova has become considerably aggravated in recent times. Социально-политическое положение в восточных районах Республики Молдова в последнее время значительно ухудшилось.
The participation of regional organizations during the Special Committee's 1993 session had considerably enriched its discussions on that topic. Участие региональных организаций в работе сессии Специального комитета в 1993 году значительно обогатило обсуждение данного вопроса.
Requiring the consent of more than one State to establish the court's jurisdiction would considerably limit its role, without justification. Требование согласия нескольких государств для установления юрисдикции суда значительно ограничит его роль, что будет неоправданно.
The Commission had not used them in article 10 and, in fact, had considerably enlarged the scope of satisfaction. КМП не использовала их в статье 10 и фактически значительно расширила сферу применения сатисфакции.
Women have considerably less influence than men on the priorities set for public action. Женщины в значительно меньшей степени, чем мужчины, способны влиять на утвержденные в государственном масштабе приоритеты.
It is to be welcomed that coordination between NCHR and PNC in handling public disturbances has improved considerably, particularly in the capital. Следует приветствовать тот факт, что координация усилий ПЗПЧ и НГП при разрешении проблемы общественных беспорядков значительно улучшилась, особенно в столице.
The Committee also referred a number of other issues to the Conference on which work had progressed quite considerably. Комитет также передал на рассмотрение Конференции другие вопросы, работа над которыми значительно продвинулась.
These collaborative arrangements can considerably enhance assistance, protection and development for internally displaced persons. Указанные совместные меры могут значительно расширить масштабы помощи, защиты и развития в интересах перемещенных внутри страны лиц.
Positive adjustment policies may considerably enlarge market opportunities for third countries and improve worldwide efficiency of production and development prospects. Политика позитивной структурной перестройки в состоянии значительно расширить рыночные возможности для третьих стран, поднять уровень эффективности производства в мире и открыть более широкие перспективы для развития.
Still, quota restrictions and rules of origin have mitigated considerably adjustment pressures due to import competition from GSP products. Тем не менее использование квотных ограничений и правил происхождения значительно смягчает структурное давление, обусловленное конкуренцией со стороны товаров, импортируемых по схемам ВСП.
The credit risk of a risk management transaction is therefore considerably smaller than the nominal value of the deal. Следовательно, кредитный риск при операции по регулированию риска значительно меньше номинальной стоимости сделки.
Another view was that the section dealing with history should be considerably shortened. Другое мнение заключалось в необходимости значительно сократить раздел, посвященный истории разработки Типового закона.
Many delegations noted the importance of the indefinite extension of the NPT as a step which had considerably enhanced the international nuclear non-proliferation regime. Многие делегации отмечали значение бессрочного продления Договора о нераспространении как шаг, который значительно укрепляет международный режим ядерного нераспространения.
Opinions expressed by delegations during the four sessions on the benefits and the eventual risks associated with joint implementation differ considerably. Мнения, выраженные делегациями на четырех сессиях, относительно выгод и возможных рисков, связанных с совместным осуществлением, значительно расходятся.
In Indonesia, under its national programme, the number of disabled people who had benefited from services had increased considerably. В Индонезии в рамках ее национальной программы значительно возросло число инвалидов, которые получают помощь.