Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Considerably - Значительно"

Примеры: Considerably - Значительно
Similarly, New Zealand has considerably increased the resources of its national preventive mechanism after the first year of functioning. Аналогичным образом, Новая Зеландия значительно увеличила финансирование для своего национального превентивного механизма после первого года функционирования.
Transport as a driver of national competitiveness has increased considerably over recent decades, due mostly to the increasingly complex demands by the international economy. З. За последние десятилетия объем транспортной деятельности как движущего фактора национальной конкурентоспособности значительно возрос, что главным образом обусловлено все более комплексным характером спроса со стороны международной экономики.
The good conference facilities available at the Palais des Nations in Geneva facilitate this work considerably. Хорошие условия для проведения конференций во Дворце Наций значительно облегчают эту работу.
These have expanded considerably over time. С течением времени их список значительно расширился.
The Fund's support also prompted further contributions and UNDP activities were extended considerably. Поддержка Фонда также стимулировала поступление новых взносов в счет помощи, что позволило значительно расширить деятельность ПРООН.
This procedure would considerably simplify the transitional provisions. Эта процедура значительно упростила бы переходные положения.
Institutional discrimination by public and private lenders often pushes women out of the market or grants them considerably smaller loans than men. Институциональная дискриминация со стороны государственных и частных кредиторов зачастую вытесняет женщин с рынка или приводит к тому, что им предоставляется значительно меньшие займы, чем мужчинам.
As a result, the gap in life expectancy between developing and developed countries has narrowed considerably. В результате разрыв в ожидаемой продолжительности жизни между развивающимися и развитыми странами значительно сократился.
Access to contraceptive information and methods has increased considerably since 2002. По сравнению с 2002 годом значительно выросла доступность информации и методов контрацепции.
The measures taken to combat HIV/AIDS have considerably increased the public's knowledge and awareness of the AIDS pandemic in the country. Благодаря принимаемым мерам по борьбе с ВИЧ/СПИДом значительно повысился уровень осведомленности населения о пандемии СПИДа в стране.
Until the 1970s, considerably more boys than girls had access to education in Kenya. До 1970-х годов мальчики в Кении имели значительно более широкий доступ к образованию, чем девочки.
The rates are considerably higher for men than for women. У мужчин эти показатели значительно выше, чем у женщин.
This trend shows that the gender disparity gap at the primary school level with respect to enrolment has narrowed considerably. Эта тенденция говорит о том, что гендерный разрыв в плане количества учащихся начальной школы значительно сократился.
Women are considerably less represented at high management positions. Женщины значительно хуже представлены на высоких руководящих постах.
Thus their ability to grow and converge to Western European levels is likely to be reduced considerably. Таким образом, их способность добиться роста и достижения уровня западноевропейских стран будет, вероятно, значительно снижена.
Statistical communication has evolved considerably over recent years. Статистическая коммуникация значительно эволюционировала в последние годы.
The scope and frequency of demands for statistical information have increased considerably since data has become more accessible through the internet. Охват и частота запросов о предоставлении статистической информации значительно выросли с тех пор, как данные стали более доступными через Интернет.
The affected region was expected to be considerably reduced in 2020. Ожидается, что к 2020 году площадь этих районов значительно сократится.
The mission found it encouraging that the political climate had improved considerably following the establishment of an elected Government in 2006. Миссия с удовлетворением отметила, что политический климат значительно улучшился после начала работы в 2006 году правительства, сформированного на основе выборов.
In sum, I am relieved that the political and security situation in Lebanon has improved considerably over the past year. Суммируя вышесказанное, я с облегчением констатирую, что политическая ситуация и состояние безопасности за последний год значительно улучшились.
The Stolen and Lost Travel Documents database has grown considerably since its inception in 2002 when it contained 3,900 documents provided by 10 countries. База данных об украденных и утерянных проездных документах значительно расширилась с момента ее создания в 2002 году, когда в ней содержалось лишь 3900 документов, предоставленных 10 странами.
Regional and subregional cooperation has grown considerably in the recent past, covering a broad range of issues contained in the forest instrument. В последнее время значительно возросли масштабы регионального и субрегионального сотрудничества по широкому кругу вопросов, содержащихся в документе по лесам.
Moreover, coordination and cooperation between sectors, in particular the agriculture and forestry sectors, should also be strengthened considerably. Кроме того, необходимо также значительно укрепить межотраслевую координацию и сотрудничество, в частности между секторами сельского и лесного хозяйства.
Generally speaking, it may be said that their role in creating gender democracy has grown considerably by comparison with previous years. В целом можно утверждать, что по сравнению с прошлыми годами, их роль в формировании гендерной демократии значительно выросла.
Indeed, their education has improved considerably over the past several years, as indicated by the information provided below. И действительно, за последние несколько лет их образовательный статус значительно улучшился, о чем свидетельствует приведенная ниже информация.