Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
They acknowledge that such a comprehensive survey of the oversight mechanisms in use throughout the system will benefit the current system-wide discussions on this topic. Они признали, что такой всеобъемлющий обзор надзорных механизмов, используемых во всей системе, будет способствовать проведению нынешней общесистемной дискуссии по данной теме.
The Advisory Committee welcomes the intention of the Secretary-General to prepare and submit to the General Assembly a single comprehensive annual report containing both financial and programme information. Консультативный комитет приветствует намерение Генерального секретаря готовить и представлять Генеральной Ассамблее единый всеобъемлющий годовой доклад, содержащий информацию как по финансовым, так и программным аспектам.
require individual States to accept effective and comprehensive monitoring, inspection and verification; потребовать от отдельных государств согласия на эффективный и всеобъемлющий мониторинг, инспекцию и контроль;
A just, lasting and comprehensive peace in the Middle East remains possible. The road map is still a viable instrument for achieving that goal. Справедливый, прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке по-прежнему возможен. «Дорожная карта» - это все еще жизнеспособный инструмент для достижения этой цели.
We are thankful to Mr. Jean-Marie Guéhenno for his briefing today and to the Secretary-General for his comprehensive report on the situation in Afghanistan. Мы благодарны гну Жан-Мари Геэнно за его сегодняшний брифинг и Генеральному секретарю - за его всеобъемлющий доклад о положении в Афганистане.
Informal discussions have been dealing with two contrasting concepts, a "focused approach" and a "comprehensive or extended approach". Неофициальные дискуссии касаются двух контрастирующих подходов: "сфокусированный подход" и "всеобъемлющий, или расширенный, подход".
With respect to the modality of verification, a comprehensive approach and a focused approach have been proposed and discussed extensively. Что касается режима проверки, то был предложен и обстоятельно обсужден и всеобъемлющий и сфокусированный подход.
This resulted in a comprehensive review of real problems in the area of gender equality and adoption of 15 projects including a wide range of participants. Был проведен всеобъемлющий обзор реальных проблем в области равноправия мужчин и женщин и были приняты 15 проектов, охватывающие широкий круг участников.
In the aftermath of the fighting, UNMIS carried out a comprehensive and detailed after-action review of its response, which was submitted to Headquarters. По завершении боевых действий МООНВС провела всеобъемлющий и детальный аналитический обзор своих ответных действий, который был направлен в Центральные учреждения.
In 2007, a comprehensive public web portal on disaster risk reduction, PreventionWeb , was launched by the Strategy secretariat. В 2007 году секретариат открыл в режиме открытого доступа всеобъемлющий веб-портал "PreventionWeb".
To promote broader understanding of the issues it would be helpful if an early, comprehensive review of the issues and available evidence could be undertaken. В интересах поощрения более широкого понимания соответствующих вопросов было бы полезно провести заблаговременный и всеобъемлющий обзор этих вопросов и имеющихся данных.
A comprehensive "stocktake" of how local health services were responding to these challenges was published in December 2001 under the title Fair for All. В декабре 2001 года был опубликован всеобъемлющий отчет (под названием "Справедливость для всех") о том, как местные медицинские службы справляются с этими задачами.
1.10 The combination of the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000 gives Ireland a comprehensive and modern anti-discrimination code. 1.10 Закон о равенстве в области занятости 1998 года и Закон о равном статусе 2000 года в сочетании образуют всеобъемлющий и современный антидискриминационный кодекс в Ирландии.
C. Triennial comprehensive policy review and the World Food Programme planning processa Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики и процесс планирования Всемирной продовольственной программыа
Mr. LINDGREN ALVES commended the delegation for its concise, comprehensive and frank report, which included specific examples and a description of current difficulties. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС благодарит делегацию за ее емкий, всеобъемлющий и откровенный доклад, включающий конкретные примеры и описание нынешних трудностей.
The Secretary-General's report offers a comprehensive review of all the activities undertaken by the United Nations system in the area of democracy assistance. В докладе Генерального секретаря дается всеобъемлющий обзор всей деятельности, предпринимаемой системой Организации Объединенных Наций в области оказания помощи в интересах демократии.
Malta's response to the epidemic has been a comprehensive one, integrating prevention, voluntary confidential counselling and testing, care, support and treatment. Меры, предпринимаемые Мальтой в отношении этой эпидемии, имели всеобъемлющий характер и совмещали в себе профилактику, предоставление добровольных конфиденциальных консультаций и анализов, ухода, поддержки и лечения.
The city had previously mounted a comprehensive traffic safety plan as well as numerous special traffic enforcement projects. Ранее этот город уже подготовил всеобъемлющий план по обеспечению безопасности дорожного движения, а также ряд специальных проектов по борьбе с нарушениями правил дорожного движения.
A comprehensive humanitarian response review is currently under way and its findings will be made available in June 2005. В настоящее время осуществляется всеобъемлющий обзор системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями, и заключения по его итогам будут готовы в июне 2005 года.
The Delegate's Handbook is designed to be a concise yet comprehensive reference work, targeting delegates of Member States as its primary users. «Справочник делегата» задуман как краткий, но всеобъемлющий справочный труд, предназначенный для делегатов государств-членов как его главных пользователей.
The report offers global and comprehensive coverage of corporate governance disclosure practices, and identifies an extensive list of good corporate governance practices. В этом докладе содержится глобальный всеобъемлющий обзор практики раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и приводится обширный перечень эффективных методов корпоративного управления.
In addressing those diseases the international community should support a comprehensive approach that also focuses on the development of the overall health infrastructures of developing countries. В борьбе с этими болезнями международное сообщество должно поддерживать всеобъемлющий подход, одна из целей которого состоит в развитии общей инфраструктуры здравоохранения в развивающихся странах.
While the report tries to have a comprehensive approach to global environmental degradation, it clearly fails to provide broad recommendations to address the challenge. Хотя в докладе предпринята попытка обеспечить всеобъемлющий подход к проблеме глобальной деградации окружающей среды, в нем явно отсутствуют какие-либо широкомасштабные рекомендации относительно решения этой проблемы.
We support the Secretary-General's call for a comprehensive United Nations approach to terrorism and for the ratification and implementation of the international counter-terrorism treaties. Мы поддерживаем призыв Генерального секретаря выработать всеобъемлющий подход Организации Объединенных Наций к проблеме терроризма и ратифицировать и осуществлять международные договоры по борьбе с терроризмом.
In that regard, request the submission of a further comprehensive progress report of the programme to the next Annual Ministerial Meeting for consideration and any appropriate action. В этой связи просить представить очередной всеобъемлющий доклад о ходе осуществления программы следующему ежегодному совещанию министров для рассмотрения и принятия любых соответствующих мер.