Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
Delegations emphasized the comprehensive nature of the reform package. Делегации подчеркивали всеобъемлющий характер комплекса реформ.
In our view, a comprehensive report should include the following. По нашему мнению, всеобъемлющий доклад должен включать в себя следующие элементы.
The provisions of the Dayton Agreement are most comprehensive and should be implemented by all parties. Положения Дейтонского соглашения носят всеобъемлющий характер и должны выполняться всеми сторонами.
The section on peacekeeping and post-conflict peace-building could be regarded as comprehensive but for two elements. Раздел по поддержанию мира и постконфликтному миростроительству мог бы рассматриваться как всеобъемлющий, если бы не два элемента.
I would like to thank the Secretary-General for his comprehensive, constructive and coherent recommendations. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за представленные им рекомендации, носящие всеобъемлющий, конструктивный и последовательный характер.
We therefore hope that the Secretariat can prepare a more analytical and more comprehensive report. Поэтому мы надеемся, что Секретариат сумеет подготовить более аналитический и более всеобъемлющий доклад.
The reports are well written and comprehensive. Доклады тщательно подготовлены и имеют всеобъемлющий характер.
We regret that this extremely useful and comprehensive report was, once again, made available rather late. Мы сожалеем о том, что этот чрезвычайно полезный и всеобъемлющий доклад вновь был распространен довольно-таки поздно.
The greatest source of strength enjoyed by the United Nations stems from its universality of membership and the comprehensive scope of its mandate. Важнейший источник силы для Организации Объединенных Наций - это универсальность ее членства и всеобъемлющий охват ее мандата.
The task force has submitted a comprehensive report, which includes several conclusions and recommendations that are quite fundamental. Целевая группа представила всеобъемлющий доклад, содержащий несколько выводов и рекомендаций, которые являются довольно фундаментальными.
The three decisions adopted at that Conference are inextricably interrelated and constitute a comprehensive package. Три принятых на этой Конференции решения неразрывно взаимосвязаны и составляют всеобъемлющий пакет.
Finally, the 1997 Group concluded that a further comprehensive review of the operation of the Register was needed at an appropriate time. Последнее, Группа 1997 года пришла к выводу, что необходим дальнейший всеобъемлющий обзор действия Регистра в надлежащее время.
It is comprehensive in that it aims to eliminate an entire category of weapons of mass destruction within specific predetermined time-frames. Он всеобъемлющий, поскольку направлен на ликвидацию целой категории оружия массового уничтожения в конкретные и заранее установленные сроки.
The success of any mechanism for transparency should be established on a balanced, comprehensive and indiscriminate foundation. В основе успеха любого механизма транспарентности должен лежать сбалансированный, всеобъемлющий и неизбирательный подход.
In the fisheries sector, a comprehensive review of the tuna industry and other offshore fishing activities would be undertaken. В секторе рыболовства будет проведен всеобъемлющий обзор лова тунца и другой промысловой деятельности в открытом море.
The comprehensive changes in the intergovernmental machinery and the streamlining of the activities of the secretariat had improved the quality of output of the organization. Всеобъемлющий пересмотр межправительственного механизма и упрощение структуры деятельности Секретариата позволили повысить качество работы организации.
A just, lasting and comprehensive peace in the Middle East cannot be established on the basis of the vision of only one party. Справедливый, прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке не может быть установлен на основе видения лишь одной стороны.
The Centre should submit to the Controller a comprehensive report on the financial performance of the Conference. Центру следует представить Контролеру всеобъемлющий доклад о финансовых показателях проведения Конференции.
A comprehensive ban on testing would inhibit the introduction of new weapons and thus curtail sharply the qualitative development of nuclear weapons. Всеобъемлющий запрет испытаний препятствовал бы внедрению новых вооружений, а тем самым и резко ограничил бы качественное развитие ядерного оружия .
Finally, the comprehensive Unification Treaty of 31 August 1990 stipulated the modalities for State unification. Наконец, всеобъемлющий Договор об объединении от 31 августа 1990 года предусматривал порядок объединения Германии.
The Basic Law contains comprehensive lists of competences with regard to those areas where the Federation is allowed to pass legislation. Основной закон содержит всеобъемлющий перечень тех областей, в которых принятие законов входит в компетенцию Федерации.
As I have just said, a just and comprehensive peace is the basis for achieving security. Как я только что сказал, справедливый и всеобъемлющий мир является основой для достижения безопасности.
No one imagined that a just and comprehensive peace could be achieved free of cost or without difficulties. Никто не воображал, что справедливый и всеобъемлющий мир мог быть достигнут легко и без труда.
The proposed comprehensive recruitment plan should be established without further delay. Необходимо срочно разработать предлагаемый всеобъемлющий план приема на работу.
My Government is further required under our Constitution to provide basic health care; thus we have instituted a comprehensive health insurance scheme. В соответствии с нашей конституцией правительство обязано обеспечивать основные услуги в области здравоохранения; в связи с этим мы разработали всеобъемлющий план страхования здоровья.