Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
The policy was revised between 1997 and 2000 to make it more comprehensive and more focused and analytical in terms of priorities and budgetary planning mechanisms. В 1997 - 2000 годах эта политика была пересмотрена, с тем чтобы придать ей более всеобъемлющий, целенаправленный и аналитический характер с точки зрения приоритетных задач и механизмов бюджетного планирования.
Management Plan shall mean the biennial comprehensive plan of work approved by the Board, inclusive of planned outcomes and indicators of achievement, together with the WFP Budget. «Управленческий план» означает утверждаемый Советом двухгодичный всеобъемлющий план работы, включая запланированные результаты и показатели их достижения наряду с бюджетом ВПП.
Of the above-mentioned plans and programs, the comprehensive plan for women's rights and responsibilities and the family is now in the process of formulation. Из вышеупомянутых планов и программ в настоящий момент в процессе разработки находится всеобъемлющий план в отношении прав и обязанностей женщин и семьи.
A shared vision for long-term cooperative action should be comprehensive and include mitigation, adaptation, finance, technology as well as sustainable development. Общее видение долгосрочных совместных действий должно иметь всеобъемлющий характер и включать предотвращение изменения климата, адаптацию, финансирование, технологии, а также устойчивое развитие.
A legally binding instrument, they said, would be the strongest expression of common commitment and would ensure transparency, oversight, coherence and a comprehensive and non-discriminatory approach. По их словам, юридически обязательный документ позволит в наиболее сильной форме выразить общее обязательство и обеспечит транспарентность, надзор, согласованность и всеобъемлющий недискриминационный подход.
Delegations appreciated the enhanced quality of the UNFPA report and noted that it provided a comprehensive analysis of the risk universe of UNFPA. Делегации высоко оценили повышение качества доклада ЮНФПА и отметили, что в нем содержится всеобъемлющий анализ совокупности рисков, связанных с деятельностью ЮНФПА.
However, UNOPS performance management system complements the results-based budgeting system with its results and indicators, providing comprehensive coverage required for management purposes. В то же время система составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, дополняется системой управления служебной деятельностью ЮНОПС со своими результатами и показателями, что позволяет обеспечить всеобъемлющий охват, необходимый для целей управления.
The United Nations Development Group is preparing a comprehensive guidance package and toolkit that brings together various existing instruments, which will be available in mid-2009. В настоящее время Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития готовит к публикации всеобъемлющий пакет материалов и практическое пособие по руководящим принципам, которые объединяют в себе различные действующие инструменты; эти материалы появятся в середине 2009 года.
There is a need for additional sites that provide a comprehensive list of parameters in order to adequately describe the physical and chemical processes occurring during transport. Необходимо создать дополнительные станции, которые позволят составить всеобъемлющий перечень параметров, предназначенных для адекватного описания физико-химических процессов, протекающих в ходе переноса загрязнителей.
A comprehensive redeployment review has been submitted by the Ceasefire Joint Monitoring Commission to the Ceasefire Political Commission for consideration. Совместная военная комиссия по прекращению огня представила на рассмотрение Политической комиссии по прекращению огня всеобъемлющий обзор положения дел с передислокацией.
A comprehensive plan for the preparation and conduct of the elections, including the required financial and technical support, has yet to be developed. Предстоит еще разработать всеобъемлющий план подготовки и проведения выборов, в том числе план обеспечения необходимой финансовой и технической поддержки.
This would provide a comprehensive framework for the organizational strengthening of the Bureau, thereby making it easier for donors to contribute. Благодаря этому был бы подготовлен всеобъемлющий план организационного укрепления Бюро, и в результате этого, как можно надеяться, донорам будет легче делать свои взносы с этой целью.
I therefore encourage Liberia and its international partners to develop a comprehensive electoral plan, including the required financial and technical requirements, as soon as possible. Поэтому я призываю Либерию и ее международных партнеров разработать всеобъемлющий план проведения выборов, включая необходимые финансовые и технические параметры, причем сделать это надо как можно быстрее.
The Bill is comprehensive and will provide a veritable tool for the prosecution of terrorism offences in Nigeria when it is eventually enacted into law. Законопроект носит всеобъемлющий характер и станет универсальным средством для судебного преследования за преступления терроризма в Нигерии, когда в конечном итоге он будет принят в качестве закона.
It could have comprehensive coverage, recognizing stakeholder needs and potentially applying to all types of forests, a full range of country situations and different forest uses. Его деятельность могла бы носить всеобъемлющий характер, учитывала бы потребности заинтересованных сторон и относилась бы в перспективе ко всем видам лесов, охватывая весь спектр национальных условий и различные виды лесопользования.
This could be enhanced through the elaboration of benchmarks and indicators at the regional level and could lead to a more comprehensive second review cycle. Разработка конкретных показателей и критериев на региональном уровне будет способствовать повышению эффективности работы и придаст второму циклу обзора более всеобъемлющий характер.
Prohibition of discrimination based on social origin is so comprehensive as to include prohibition of discrimination based on descent. Запрещение дискриминации по признаку социального происхождения носит всеобъемлющий характер и запрещает дискриминацию по признаку родства.
Mr. KEMAL said that the proposed possible elements for a general recommendation provided a comprehensive, if theoretical, outline. Г-н КЕМАЛЬ говорит, что предлагаемые возможные элементы общей рекомендации представляют собой всеобъемлющий план, который носит все же теоретический характер.
The State party's report, the written replies and the oral presentation, while comprehensive, lacked specific information on the actual adoption and implementation of relevant draft legislation. Хотя доклад государства-участника, его письменные ответы и устное выступление носили всеобъемлющий характер, в них недоставало конкретной информации о принятии и осуществлении соответствующих проектов законов.
The Committee further encourages the State party to undertake a comprehensive budget review from a child rights perspective with a view to monitoring budget allocations for children. Комитет далее призывает государство-участник провести всеобъемлющий бюджетный обзор с точки зрения реализации прав ребенка в целях осуществления контроля за выделением бюджетных ассигнований на нужды детей.
The triennial comprehensive policy reviews and the high-level committee on South-South cooperation, a subcommittee of the General Assembly, provide guidance for South-South cooperation. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики и Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, подкомитет Генеральной Ассамблеи, обеспечивают надлежащие указания для сотрудничества Юг-Юг.
UNFPA developed a comprehensive, human rights-based approach training package for stakeholders, and UNDP worked with electoral management bodies and political parties to enhance women's civic and political participation. ЮНФПА подготовил всеобъемлющий пакет учебных материалов для заинтересованных сторон, касающихся подхода, ориентирующегося на права человека, а ПРООН взаимодействовала с органами, занимающимися организацией выборов и политическими партиями, с тем чтобы улучшить участие женщин в гражданской политической жизни.
To move toward this goal, it will be important for Parties to develop a common understanding of the specific elements that will form this comprehensive and balanced package. Для достижения этой цели важно, чтобы Стороны выработали общее понимание конкретных элементов, которые сформируют этот всеобъемлющий и сбалансированный пакет.
In February 2011, a comprehensive report providing detailed descriptions of the actions taken to realize these quick wins as well as their benefits was issued. В феврале 2011 года был выпущен всеобъемлющий доклад, в котором содержится подробное описание мер, принятых для реализации этих быстрых результатов, а также полученных благодаря этому выгод.
The Commission expressed the view that this was a comprehensive plan, based on the best available data, including those supplied by contractors. Комиссия выразила мнение о том, что это всеобъемлющий план, опирающийся на наилучшие имеющиеся данные, в том числе данные, представленные контракторами.