Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
In fact, preventive measures and a flexible and comprehensive approach are needed. В действительности нужны превентивные меры и гибкий и всеобъемлющий подход.
This constant and comprehensive approach will improve our cooperation and fight terrorism effectively. Этот неизменный и всеобъемлющий подход улучшит наше сотрудничество и позволит вести эффективную борьбу с терроризмом.
I would also like to thank the Security Council mission to the Sudan for its comprehensive report on a very complex situation. Я также хотела бы поблагодарить Миссию Совета Безопасности в Судан за ее всеобъемлющий доклад об очень сложной ситуации.
It is an insightful and comprehensive piece with sensible recommendations. Это прозорливый и всеобъемлющий документ, содержащий разумные рекомендации.
A comprehensive report is under preparation and will be used to design national strategies within the general framework of ICP-Africa. В настоящее время подготавливается всеобъемлющий доклад, который будет использоваться для разработки национальных стратегий в общих рамках региональной ПМС для Африки.
The draft resolution before us is significant for its espousal of a comprehensive, just and lasting peace. Рассматриваемая нами резолюция замечательна тем, что в ней предусматривается всеобъемлющий, справедливый и прочный мир.
The Committee believes a comprehensive review of all domestic legislation and related administrative guidance to ensure full compliance with the Convention is an obligation. Комитет считает, что всеобъемлющий пересмотр всего внутреннего законодательства и соответствующих административных инструкций по обеспечению соблюдения в полной мере Конвенции представляет собой обязательство.
A permanent and comprehensive peace in the Middle East is indeed long overdue and should be within reach. Постоянный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке давно назрел, и мы в состоянии его обеспечить.
A holistic and comprehensive approach was required to address the multidimensional aspects of international migration. Для рассмотрения многоплановых аспектов международной миграции необходим целостный и всеобъемлющий подход.
UNDP also finds the recommendations contained in the report to be comprehensive and useful. ПРООН также считает, что содержащиеся в докладе рекомендации носят всеобъемлющий характер и являются полезными.
A comprehensive training module on human rights for UNDP staff is being developed. Разрабатывается всеобъемлющий учебный модуль по правам человека для сотрудников ПРООН.
In addition to changes already initiated, the Department is undertaking a comprehensive review of its radio and television operations. Помимо реализации уже начатых инициатив Департамент осуществляет всеобъемлющий обзор своих радио- и телевизионных программ.
International security is a concept that is becoming more comprehensive and multidimensional in character. Международная безопасность представляет собой понятие, которое обретает все более всеобъемлющий и многоаспектный характер.
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council. Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета.
A comprehensive list of affected locations of concern was developed. Был подготовлен всеобъемлющий перечень пострадавших районов, нуждающихся в помощи.
The term "culture of prevention" entails a comprehensive approach to different kinds of problems. Термин «культура предотвращения конфликтов» предполагает всеобъемлющий подход к решению самых различных проблем.
As the acquisition of any political culture takes time, our efforts must be long-term and comprehensive. Поскольку приобретение любой политической культуры требует времени, наши усилия должны носить долгосрочный и всеобъемлющий характер.
With regard to the latter, a comprehensive law to prevent money-laundering had been enacted in August 2000. В последнем случае всеобъемлющий закон по борьбе с «отмыванием» денег был принят в августе 2000 года.
The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. В настоящее время Конференция проводит всеобъемлющий обзор приоритетных задач, фигурирующих в международной повестке дня в области разоружения.
A concerted and comprehensive approach was needed, requiring a maximum of resources. Необходим согласованный и всеобъемлющий подход, требующий выделения максимального объема ресурсов.
On the latter, it considered a report of the Advisory Council of Jurists and expressed appreciation for its comprehensive scope. По последнему вопросу они рассмотрели доклад Консультативного совета юристов и высоко оценили его всеобъемлющий характер.
A comprehensive draft Terrorism Bill, based on those instruments, was currently under discussion. В настоящее время обсуждается всеобъемлющий законопроект о борьбе с терроризмом, основывающийся на этих документах.
A comprehensive peace that includes both the Lebanese and the Syrian tracks is the only way to permanent peace there. Единственный путь к достижению там постоянного мира - это всеобъемлющий мир как на ливанском, так и на сирийском направлениях.
It is comprehensive and most of the observations are well argued and researched. Доклад носит всеобъемлющий характер, и большая часть замечаний хорошо аргументирована и подкрепляется результатами исследований.
We need a comprehensive approach that will enable us to make parallel progress towards resolving the various conflicts. Нам необходимо разработать всеобъемлющий подход, который позволил бы нам добиваться урегулирования одновременно нескольких конфликтов.