Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
There instead needs to be regular, comprehensive review of the situation of those subjected to such sanctions. В этой связи необходимо проводить регулярный, всеобъемлющий обзор положения тех, кто подвергается таким санкциям.
It was important to promote a comprehensive approach to sustainable development based on its three interdependent and mutually reinforcing pillars. Важно обеспечить всеобъемлющий подход к устойчивому развитию на основе его трех взаимозависимых и взаимодополняющих друг друга принципов.
However, such initiatives should have broader participation to achieve a comprehensive, transparent and coordinated process. Однако такие инициативы должны проходить при более широком круге участников в интересах того, чтобы данный процесс носил всеобъемлющий, открытый и скоординированный характер.
A comprehensive approach, under complete Afghan ownership, is essential to address that challenge. Для решения этой проблемы требуется всеобъемлющий подход при явной руководящей роли самих афганцев.
Belize had adopted a similar comprehensive approach to addressing gender-based violence. Белиз применил аналогичный всеобъемлющий подход к решению проблемы насилия на гендерной почве.
Belize was developing a comprehensive action plan to ensure that it could meet all the obligations under CRPD. В настоящее время Белиз разрабатывает всеобъемлющий план действий по обеспечению выполнения им всех своих обязательств по КПИ.
Experience shows that in order to address inequality effectively, there must be a comprehensive policy approach. Как подсказывает опыт, для эффективного решения проблемы неравенства необходим всеобъемлющий стратегический подход.
However, the quadrennial comprehensive policy review would present an opportunity to identify clear guidelines for further progress. Тем не менее четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики даст возможность определить четкие руководящие принципы достижения дальнейшего прогресса.
First is the comprehensive nature of Security Council reform and the indissoluble interlinkage among its five key issues. Во-первых, это всеобъемлющий характер реформы Совета Безопасности и неразрывная взаимосвязь между ее пятью ключевыми вопросами.
A comprehensive review of the security sector was submitted to the Council of Ministers in May 2011. В мае 2011 года Совету министров был представлен Всеобъемлющий анализ системы национальной безопасности.
Ireland's Hunger Task Force produced a comprehensive and insightful report into the Global Food Crisis in September 2008. Созданная в Ирландии Целевая группа по борьбе с голодом представила всеобъемлющий доклад о глубинных причинах глобального продовольственного кризиса в сентябре 2008 года.
The human resources management monitoring activities under development will be comprehensive, integrated, systematic and ongoing. Планируемая деятельность по контролю в области людских ресурсов будет носить всеобъемлющий, комплексный, системный и непрерывный характер.
The GIWA global report provides a comprehensive view of the most important findings on global and regional scales. В глобальном докладе ГОМВР представлен всеобъемлющий обзор наиболее важных выводов глобального и регионального масштаба.
They are supposed to be country - driven, results - oriented, comprehensive and based on a long-term perspective of poverty reduction. Они должны осуществляться по инициативе самих стран, быть ориентированными на достижение конкретных результатов, иметь всеобъемлющий характер и основываться на долгосрочной перспективе сокращения масштабов нищеты.
A number of delegations said that the report was comprehensive, concise and thought provoking. Ряд делегаций отметили, что доклад носит всеобъемлющий характер, является сжатым по содержанию и требует вдумчивого отношения.
There is no comprehensive review process which provides the full picture of the implementation of the United Nations development agenda. Однако всеобъемлющий обзор, который бы давал полное представление о ходе осуществления повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития, не проводится.
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию.
Since then, a comprehensive process of rebuilding has taken place. С тех пор там осуществляется всеобъемлющий процесс восстановления.
Other activities 7. The Executive Directorate will prepare and submit, through the Secretary-General, a semi-annual comprehensive report to the Committee plenary. Исполнительный директорат подготовит и представит через Генерального секретаря на пленарном заседании Комитета полугодовой всеобъемлющий доклад.
The Humanitarian Information Centre is in the process of compiling a comprehensive listing of social-service facilities available throughout the country. Центр гуманитарной информации составляет всеобъемлющий список имеющихся на территории всей страны учреждений по оказанию социальных услуг.
More than a year since the report was submitted, the Government has yet to prepare a comprehensive plan of action for implementing the recommendations. Спустя более года после представления доклада правительство так и не подготовило всеобъемлющий план действий по осуществлению рекомендаций.
At the same time, the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005. Одновременно Совет Безопасности постановил провести всеобъемлющий обзор деятельности ИДКТК к 31 декабря 2005 года.
All programme and sub-programme managers, and many other staff, were involved to ensure that the input was comprehensive. Чтобы обеспечить всеобъемлющий вклад, в нем приняли участие все руководители программ и подпрограмм, а также многие другие сотрудники.
In response to that request, the Department of Peacekeeping Operations is currently conducting a comprehensive review of its existing vehicle policy. В ответ на эту просьбу Департамент операций по поддержанию мира сейчас проводит всеобъемлющий обзор своей нынешней политики в области автотранспорта.
Poland commits itself to improve further and consolidate this internal system in order to make it even more effective and comprehensive. Польша готова и дальше совершенствовать и укреплять эту внутреннюю систему, с тем чтобы придать ей еще более эффективный и всеобъемлющий характер.