Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Comprehensive - Всеобъемлющий"

Примеры: Comprehensive - Всеобъемлющий
We want to promote a comprehensive, coordinated and coherent approach that will facilitate the transition to longer-term reconstruction and development. Мы стремимся поощрять всеобъемлющий, скоординированный и последовательный подход, который будет содействовать переходу к долгосрочному процессу восстановления и развития.
That is why I am proposing a comprehensive review of the recommendations contained in the 1998 report. Именно поэтому я предлагаю провести всеобъемлющий обзор хода выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе 1998 года.
They will play an important role in the system-wide response to international terrorism, including a comprehensive set of recommendations for both national and international action. Эти планы, в том числе содержащийся в них всеобъемлющий свод рекомендаций для активизации национальных и международных усилий, сыграют важную роль в общесистемном отклике на международный терроризм.
Indonesia therefore commends the Secretary-General for his road map report and supports his comprehensive and coordinated approach. Поэтому Индонезия дает высокую оценку докладу Генерального секретаря, содержащему план осуществления Декларации, и поддерживает предлагаемый им всеобъемлющий и согласованный подход.
These will then be followed by another, comprehensive report in 2005. А в 2005 году будет подготовлен еще один - всеобъемлющий доклад.
In tackling the problems associated with anti-personnel mines, a comprehensive approach is essential. В решении проблем, связанных с противопехотными минами, главную роль играет всеобъемлющий подход.
Every five years, my successors and I will submit a comprehensive progress report. Каждые пять лет мои преемники и я будем представлять всеобъемлющий доклад о ходе работы.
In 2005, five years after the Millennium Summit, I will prepare the first comprehensive report. В 2005 году - через пять лет после Саммита тысячелетия - я подготовлю первый всеобъемлющий доклад.
New Zealand urges UNMIT and the Government of Timor-Leste to progress the comprehensive review of the security sector as a high priority. Новая Зеландия настоятельно призывает ИМООНТ и правительство Тимора-Лешти провести всеобъемлющий обзор сектора безопасности в приоритетном порядке.
Thirdly, SSR must be conceived in a comprehensive way. В-третьих, РСБ должна разрабатываться как всеобъемлющий процесс.
The provisions of the Convention are comprehensive in certain areas where State capacity and resources are limited. Положения Конвенции носят всеобъемлющий характер в определенных областях, где возможности и ресурсы государства ограничены.
The comprehensive approach of the past 10 years has not produced a breakthrough. Всеобъемлющий подход не позволил добиться прорыва за последние десять лет.
The Chair will try in that exercise to be as even-handed, comprehensive and balanced as possible. Председатель попытается в ходе этой работы подготовить документ, который будет носить объективный, всеобъемлющий и сбалансированный характер.
The present study makes no attempt to provide a comprehensive account of the different opinions of writers. В настоящем исследовании не ставится задача представить всеобъемлющий обзор различных мнений правоведов.
The draft Programme of Action was focused and comprehensive, it identified key issues and it set goals and targets. Проект программы действий носит сфокусированный и всеобъемлющий характер, в нем определены основные проблемы и установлены задачи и целевые показатели.
Such an approach would be sustainable, integrated and comprehensive. Такой подход будет иметь устойчивый, комплексный и всеобъемлющий характер.
In February 2001, the Human Rights Reporting Committee issued a comprehensive report on its findings. В феврале 2001 года Комитет по правам человека опубликовал всеобъемлющий доклад о сделанных им выводах.
A comprehensive report on the multilingual development of the web site will also be before the Committee. Комитету также будет представлен всеобъемлющий доклад о развитии веб-сайта на нескольких языках.
We want to make a concrete contribution to strengthening multilateral disarmament and non-proliferation agreements and advocate a comprehensive multilateral approach. Мы хотели бы внести конкретный вклад в усилия по укреплению многостороннего процесса разоружения и соглашений о нераспространении и поддержать всеобъемлющий многосторонний подход.
We are in favour of a comprehensive approach towards missiles in a balanced and non-discriminatory manner. Мы выступаем за всеобъемлющий, сбалансированный и недискриминационный подход к ракетам.
The Scientific Committee was preparing a comprehensive report on that subject to be published in 2001. Научный комитет готовит всеобъемлющий доклад по этому вопросу, который будет опубликован в 2001 году.
We have conducted a comprehensive review of our domestic legislation to harmonize it with the outcome document of the special session. Мы провели всеобъемлющий обзор нашего внутреннего законодательства для того, чтобы привести его в соответствие с итоговым документом специальной сессии.
Those recommendations were comprehensive and aimed at the further strengthening of the capacity of the United Nations to conduct peacekeeping operations. Эти рекомендации носят всеобъемлющий характер и направлены на дальнейшее укрепление потенциала Организации Объединенных Наций для проведения миротворческих операций.
Appreciation was expressed for the comprehensive and informative dimension of the report. Была выражена признательность за то, что доклад носит всеобъемлющий и информативный характер.
This comprehensive and important report clearly indicates that considerable progress has been made towards establishing the working methods of the Commission. Этот всеобъемлющий и важный доклад является убедительным доказательством значительного прогресса, достигнутого в области определения методов работы Комиссии.